Tabla de Contenidos
Kinh Thánh Bảy Mươi hay Bản Bảy Mươi trình bày những đặc điểm đặc biệt. Một số trong số họ là:
- Đó là bản dịch của Cựu Ước mà các Kitô hữu và người Do Thái dựa vào.
- Bao gồm các thành ngữ Hy Lạp mô tả các sự kiện khác với Cựu Ước tiếng Hê-bơ-rơ.
- Nó có một số khác biệt với Kinh thánh tiếng Do Thái, chủ yếu là về số lượng và thứ tự của các cuốn sách.
- Chứa những câu không có trong Kinh thánh tiếng Do Thái. Điều này tạo ra những tranh cãi về nguồn gốc và tính xác thực của nó.
Sách của Septuagint
Bản Bảy Mươi bao gồm các sách thiêng liêng sau: Sáng thế ký, Xuất hành , Lê-vi Ký , Dân số ký , Phục truyền luật lệ ký, Các quan xét, Giô-suê , Pietà , Các vua (Samuel) I , II, III và IV . Cũng là các phần của Sách Biên niên sử, được chia thành Paralipomenon I và II, Ezra I (Ezra) và II, Nehemiah , Thi thiên của David , Lời cầu nguyện của Ma-na-se , Châm ngôn , Truyền đạo , Bài ca của Sa-lô-môn , Gióp , Sự khôn ngoan của Sa-lô-mônvà Sách Siracida .
Cũng bao gồm các sách: Esther , Judith , Tobias , Hosea , Amos , Micah , Joel , Obadiah , Jonah , Nahum , Habakkuk , Zephaniah , Haggai , Zechariah , Malachi , Isaiah , Jeremiah , Baruch , Ca thương của Jeremiah , Thư tín của Jeremiah , Ezekiel , Daniel , Bài hát của ba đứa trẻ , Susana , Bel and the Dragon và Maccabees I, II và III.
Thư mục
- Rahlfs, A.; Hanhart, R. Septuagint . (2007). Deutsche Bibelgesellschaft.
- Armstrong, K. Lịch sử Kinh thánh . (2016). Tây ban nha. Cuộc tranh luận biên tập.
- Bellantuono, A. Bons, E.; Candido, D.; Passoni Dell’Acqua, A.; Scialabba, D. Bản Bảy Mươi : Tại sao Kinh thánh tiếng Hy Lạp lại hiện hành? (2018). Tây ban nha. Biên tập Lời Chúa.