Tabla de Contenidos
RUSÇA BİRLEŞMİŞ MİLLETLER’İN ALTI RESMİ DİLİNDEN BİRİDİR
Aşağıda, “Seni seviyorum” diyerek Rus dilinde sevginin ifade edildiği farklı yolları gösteriyoruz ve takdir ifadesinden sevilen birine duyulan duyguya kadar değişen farklı nüansları açıklıyoruz.
1. Я тебя люблю
Telaffuz: Ya tyeBYA lyuBLYU
Bu ifade, Rusça’da “seni seviyorum” demenin en popüler yoludur ve İngilizce’deki ifadeyle aynı şekilde kullanılır. Kelimeler, anlamlarını kaybetmeden farklı şekillerde değiştirilebilir, örneğin: Я люблю тебя , Люблю тебя ve Тебя люблю . Her üç durumda da çeviri “Seni seviyorum” şeklindedir.
Yakın zamanda tanıştığınız birine veya bir grup insana aşkınızı ilan ederken, “Seni seviyorum” un daha resmi bir versiyonu olan ve Rusça’da “Hepinizi seviyorum” anlamına da gelebilecek olan Я вас люблю deyin.
2. Ты мне нравишься
Telaffuz: ty mnye NRAvishsya
Değişmez tanım: beni memnun ediyorsun
Anlamı: senden hoşlanıyorum
Bu, birine ondan hoşlandığınızı söylemenin kibar yolu. Genellikle romantik bir ilişkinin başlangıcında kullanılır. Henüz çok iyi tanımadığınız biriyle konuşurken Вы мне нравитесь ifade edilerek daha resmi hale getirilebilir .
3. У меня к тебе чувства
Telaffuz: oo myeNYA k tyeBYE CHUStva
Gerçek tanım: Sana karşı hislerim var.
Anlamı: sana karşı hislerim var
Çok daha ciddi bir tabirdir ve kişi bir dostluk ilişkisini aşka dönüştürmeye niyetlendiğinde veya potansiyel bulduğunda kullanılır.
4. Yeni Yıl
Telaffuz: ya tyeBYA abaZHAyu
tanım: sana bayılıyorum
Bu tutkulu söz, genellikle romantik ilişkilerde kullanılır, ancak yakın arkadaşlar ve aile üyeleri arasındaki bağlantılarda da kullanılabilir.
5. Ne Zaman Daha İyi Olabilirim?
Telaffuz: ya nye maGOO byez tyeBYA ZHYT’
tanım: sensiz yaşayamam
Bu, tutkulu bir romantik aşk ilanıdır, İspanyolca ve İngilizce’deki karşılığı ile aynı şekilde kullanılmaktadır .
6. Я хочу быть с тобой
Telaffuz: ya haCHOO byt’s tabOY
tanım: seninle olmak istiyorum
Bu söz sadece romantik ilişkilerde kullanılır ve bir kişiyle birlikte olmaya yönelik çok güçlü bir niyeti gösterir.
7. Dünyayı Nasıl Koruyorsun?
Telaffuz: vyhaDEE za myeNYA Zamoozh
tanım: benimle evlenir misin?
Bazen Выходи за меня olarak kısaltılan bu, geleneksel olarak bir evlilik teklifi sırasında söylenen sözdür.
8. такая милая / такой милый
Telaffuz: ty taKaya MEElaya / taKOY MEEly
Tanım: çok sevimlisin/oldukça değerlisin/çok tatlısın
Bu sevecen söz romantik ilişkilerde iltifat olarak kullanılır. Ayrıca sadece sevdiğiniz biriyle konuşurken милый/милая diyebilirsiniz .
9. Мой сладкий / моя сладкая
Telaffuz: MOY SLADky / maYA SLADkaya
Değişmez tanım: aşkım tatlım
Anlamı: sevgilim
Yakın ilişkilerde, özellikle romantik ilişkilerde kullanılan, “sevgilim”e benzeyen sevecen bir terimdir. Ebeveynlerin çocuklarına hitap etmek için bu sevimli terimi kullandıkları da duyulabilir.
10. Lapoçka
Telaffuz: LApachka
Değişmez tanım: küçük bacak
Anlamı: sevgili, sevimli
Bu kelime, aşağıdaki örneklerde olduğu gibi, tatlı veya sevimli birine, genellikle romantik bir çifte veya küçük bir çocuğa atıfta bulunmak için kullanılır:
Он такой лапочка (taKOY LApachka’da): Bu bir tılsım.
Привет, лапушечка (preeVYET, laPOOshechka): Merhaba tatlım.
11. Zaychik
Telaffuz: ZAYçik
Değişmez tanım: tavşan
Anlamı: sevgilim, sevgilim
Bu sevgi ifadesi Rusya’da çok popüler. Romantik ilişkiler, aile etkileşimleri ve arkadaşlıklar dahil olmak üzere duygusal terimlerin uygun olduğu çeşitli durumlarda kullanılır .
12. Любимая / любимый
Telaffuz: luyBEEmaya / lyuBEEmy
Değişmez tanım: sevgili
Anlamı: sevgilim, aşkım
Bu terim, “aşk” anlamına gelen любовь kelimesinden gelmektedir. Sadece romantik ilişkilerde kullanılan tutkulu bir terimdir.
13. Счастье мое
Telaffuz: SHAStye MAY
Değişmez tanım: mutluluğum
Anlamı: sevgilim, sevgilim, aşkım
Bu sevecen terim, eşinize veya çocuğunuza olan sevginizi ifade etmek için uygundur. Çok yoğun ve samimi olarak kabul edilir.
14. Umnitsa
Telaffuz: OOMneetsa
Değişmez tanım: akıllı/parlak
Anlamı: iyi erkek/iyi kız; sen çok zekisin/akıllısın
Bu kelime, özellikle zeki olan veya bir şeyi özellikle iyi yapan birini tebrik etmek için kullanılır. Kelimenin dişil biçimine rağmen hem erkekler hem de kadınlar için geçerlidir. Eril form, Умник (OOMnik), kendi iyiliği için fazla akıllı, her şeyi bilen birini ifade eder, bu nedenle terimleri karıştırmamaya özen gösterilmelidir.
15. Zolotze
Telaffuz: ZOlatseh
Değişmez tanım: biraz altın
Anlamı: hazinem
Bu kelime yakın aile ve romantik ilişkilerde, genellikle çocuklardan veya partnerlerden bahsederken kullanılır.
16. Радость моя
Telaffuz: Radast’maYA
Değişmez tanım: sevincim
Anlamı: Bir sevgi ifadesi
Bu, aile ve romantik ilişkilerde sevgiyle konuşmanın bir yoludur.
17. Душа моя
Telaffuz: dooSHAH maYA
Değişmez tanım: ruhum
Anlamı: aşkım
Eşinize veya çocuğunuza şefkat ve sevgi göstererek hitap etmenin çok derin bir yolu. Bunu günlük konuşmalardan çok klasik Rus edebiyatında sık sık buluruz.
18. Рыбка
Telaffuz: RYBkah
Değişmez tanım: küçük balık
Anlamı: sevgilim, sevgilim, küçük balık
Kullanım olarak зайчик’a benzer şekilde , bu, romantik ve aile ilişkilerinde sıklıkla kullanılan şefkatli bir terimdir.