Tabla de Contenidos
Dilbilim alanında, dilin farklı bağlamsal, sosyal, çalışma durumlarında ve genel olarak farklı koşullarda kullanıldığı farklı yollar, dilsel kayıt veya dil kaydı olarak bilinir. Kişinin konuştuğu veya iletişim kurduğu bağlama bağlı olarak, ses tonu, sözcük seçimi, beden dili veya belirli ifadelerin kullanımı gibi iletişim yönlerindeki çeşitliliği ifade eder.
Bir veya başka bir dil kaydı türünün seçimi, aşağıdakilerle ilgili bağlamsal değişkenlere bağlıdır:
- Dinleyiciler – patronla konuşmak, bir oğulla ya da cumhurbaşkanıyla konuşmakla aynı şey değil.
- Sosyal ortam – akademik bir ortamda, örneğin bir futbol maçında konuştuğumuz gibi konuşmayız.
- İletişimin gerçekleştiği sosyokültürel bağlam – farklı kültürlerin farklı gelenekleri vardır ve konuşurken farklı ifadeler ve davranış formülleri kullanırlar.
- Kullanılan iletişim kanalı – yazdığımız gibi konuşmuyoruz ve bunun tersi de geçerli.
- İletişim kurduğunuz belirli dil – her dilin her bir bağlamsal duruma yaklaşmanın kendine özgü yolları vardır.
Dil kayıtlarının önemi
Farklı kayıtlar, her özel durum ve izleyici için özel bir kelime dağarcığı seçimi ile karakterize edilir. Buna argo kullanımı, günlük konuşmalar , belirli formüller veya ritüeller, ritim ve tonlamadaki değişiklikler vb. dahildir.
Bazı durumlarda, belirli bir kaydı seçerek, birey bir gruba “uyum sağlamaya” veya bir gruba dahil olmaya çalışır, bu da kayıtları önemli bir sosyal araç haline getirir. Bunun bir örneği, birisinin arkadaş edinmek için aynı ifadeleri ve genel olarak aynı konuşma tarzını taklit etmeye çalıştığı zaman görülebilir.
Diğer durumlarda, tam tersi olur. Grup içinde bir aidiyet duygusu yaratmak ve ayrıca diğer insanları dışlamak için bir grup içinde benzersiz dilsel kayıtlar geliştirilir.
Durum ne olursa olsun, hepimizin akranlarımızla daha etkili iletişim sağlamak için farklı durumlarda kullandığımız kendi dil araçları koleksiyonumuz var ve bu araçlar tam olarak dilsel kayıtlardır.
Dilsel kayıt türleri
Yukarıda bahsedildiği gibi, insanların iletişim kurma biçimlerinin uyarlanması, farklı türde veya dilsel kayıt sınıflarında ortaya çıkan belirli değişkenlere bağlıdır.
Resmiyet düzeyine ve muhataplar arasındaki ilişkinin yakınlığına bağlı olarak, esas olarak dilin kullanılma özgürlüğü, jargon kullanımı ve hatta kelimelerin kullanımı bakımından farklılık gösteren beş tür kayıt olabilir.
dondurulmuş kayıt
Tüm dilsel kayıt türleri arasında en katı olanıdır. Statik kayıt olarak da adlandırılan bu, herhangi bir değişiklik veya değişiklik kabul etmeyen bir dil kullanımı türüdür.
Dondurulmuş dilsel kayıt örnekleri
- İncil veya Kuran okumak .
- Anayasa.
- Dua etmek vb.
resmi kayıt
Resmi kayıt akademik, profesyonel veya yasal bağlamlarda kullanılır. Ritüel olarak algılanabilecek çok sayıda formül ve biçimcilik içerir. Resmi log, daha sonra görülecek olan diğer log türlerinden çok daha katıdır, ancak donmuş logdaki gibi değil, iletişimci, kabul edilebilir belirli parametreler dahilinde, istediği mesajı vermekte serbesttir.
Resmi kayıtlar dile ve ayrıca kültüre bağlıdır. İspanyolca veya Almanca gibi birçok dilde , özellikle resmi kayıtlarda kullanılması amaçlanan şahıs zamirleri vardır. Örneğin, tú yerine usted kullanılır.
Örneğin İngilizce gibi diğer diller bu özelliklere sahip değildir, bu nedenle daha çok uygun kelimelerin seçimine ve birlikte saygı ve saygı duygusunu ileten belirli bir jest, ses tonu ve vücut dili kombinasyonuna odaklanırlar. formalite.
Öte yandan, resmi kayıt, her kültüre özgü farklı vücut dili formüllerini de içerir. Bunun bir örneği, bazı Asya kültürlerinde resmi bağlamlarda konuşmadan önce yapılan küçük yaylarla temsil edilir.
Resmi üslubun diğer özellikleri, konuşma dili veya jargonun asla kullanılmaması , iletişimin akıcı ve kesintisiz olması ve üslubun her zaman saygılı olmasıdır.
Resmi dilsel kayıt örnekleri
- Doktora tezi sunarken kullanılan dil.
- Konuşma yaparken konuşma şekli.
- Bilimsel bir makale yazarken kullanılan stil.
- Bir şirketin bölüm başkanının hissedarlar toplantısına sunduğu rapor.
danışma kaydı
Danışma kaydı, yabancı olduğumuz bir alanda uzman veya profesyonel olan birine hitap ettiğimizde kullandığımız dilin özelliklerini ifade eder. Örneğin bir doktorla, ev muayenesi yapan bir mühendisle ya da bir yazılımcıyla uzmanlık alanıyla ilgili bir soru sorduğumuzda konuşma şeklimizi ifade edebilir.
Genel olarak, istişari kayıt genellikle saygılıdır, ancak alıcı ile zaten bir miktar güven tesis edildiğinde belirli özgürlüklere izin verilebilir. Böylece, azar azar, jargona özgü daha resmi olmayan ifadeler eklenme eğilimi gösterir, kısaltmalar kullanılmaya başlanır ve saygısızlık ima etmeden sohbete araya girmesine izin verilir.
Danışman dilbilimsel kayıt örnekleri
- Danışma kaydına bir örnek, uzman bir doktora ilk kez gittiğimizde kullandığımız dil olabilir. Bu durumlarda, çok saygılı olma eğilimindeyiz, ancak neden bahsettiğine dair herhangi bir şüpheyi açıklığa kavuşturmak için ara sıra doktorun sözünü kesme cüretini de gösteriyoruz.
- Başka bir örnek, bir öğrencinin öğretmene danışmaya giderken kullandığı dil olabilir.
gayri resmi kayıt
Adından da anlaşılacağı gibi, bu, yakın arkadaşlar veya aile üyelerimiz gibi tamamen güvendiğimiz kişilerle kullandığımız dilsel kayıt türüdür. “Gayrı resmilik” düzeyi, kendimizi içinde bulduğumuz sosyal bağlama bağlıdır, ancak her türlü jargonun, günlük konuşma dilinin ve hatta başka bir bağlamda rahatsız edici olabilecek kelimelerin kullanılmasına izin veren, her zaman oldukça özgür ve esnek bir iletişimdir. bayağılıklar ve diğer uygunsuz ifadeler.
Gayri resmi kayıt sadece yakın arkadaşlarımızla sınırlı değildir, aynı zamanda sosyal durumla da ilişkilendirilir. Örneğin, bir partide veya barbeküdeysek, alıcıları tanıyıp tanımadığımıza bakmaksızın büyük olasılıkla resmi olmayan kaydı kullanacağız.
Resmi olmayan dilsel kayıt örnekleri
- Bir partide, barda veya diskoda herhangi biriyle konuşmanın yolu.
- Bir grup eski okul arkadaşıyla sohbet.
- İş vardiyası bittikten sonra iş arkadaşlarınızla bir futbol maçı hakkında konuşmak.
- Bir aile toplantısında konuşmanın yolu.
samimi kayıt
Son olarak, samimi kayıt, bir çocuk veya romantik bir partner gibi bize çok yakın olan insanlarla (genellikle) yalnız kaldığımızda kullandığımız dil biçimini ifade eder.
Samimi kayıt, sevgi dolu takma adlar, yalnızca o kişiyle ve başka hiç kimseyle kullanmadığımız ve genellikle yalnızca başka insanların yanında olmadığımızda kullandığımız ses tonları gibi şeyleri içerir. Ayrıca mahrem sırlara özel referanslar, yalnızca ikinizin anlayabileceği “iç” şakalar ve hatta yalnızca ikiniz için anlamı olan anahtar sözcükler, işaretler veya jestler içerir.
Adından da anlaşılacağı gibi, bu normalde yalnızca bir kişiye ayrılan çok özel bir kayıt türüdür. Ancak bu, birden fazla mahrem sicile sahip olamayacağımız anlamına gelmez, çünkü genellikle çok yakın ilişkimiz olan her kişi için farklı bir sicile sahibiz. Böylece, örneğin, en iyi çocukluk arkadaşımızla, annemizle, babamızla, partnerimizle tamamen farklı bir yakın ilişkimiz olabilir.
Samimi dilsel kayıt örnekleri
- Aşığın kulağına bir fısıltı.
- İki çocukluk arkadaşı arasında içten bir şaka.
- Bir babanın beş yaşındaki kızını uyutmak için yatağına yatırırken onunla konuşma şekli.
- Duygusal partnerle telefonda konuştuktan sonra belirli bir ifade veya vedalaşma şekli.
- Yalnızca çok yakın birine mesaj göndermek için kullandığımız belirli bir emoji .