เมื่อเริ่มค้นหาเกี่ยวกับบรรพบุรุษของเราอาจเกิดขึ้นได้โดยที่เราไม่ทราบชื่อจริงของญาติเหล่านั้นที่มีอายุไม่กี่ชั่วอายุคนในอดีต นี่เป็นเพราะการใช้ hypocoristics ซึ่งเป็นสิ่งที่พบได้บ่อยในสภาพแวดล้อมของครอบครัว คำว่าหน้าไหว้หลังหลอกแตกต่างจากชื่อเล่นซึ่งพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานให้คำจำกัดความว่า “ชื่อที่มักตั้งขึ้นแก่บุคคลโดยคำนึงถึงความบกพร่องทางร่างกายหรือเหตุอย่างอื่น” นอกจากนี้ยังแตกต่างจากชื่อเล่นซึ่งเป็น “ชื่อที่มีคุณสมบัติซึ่งบุคคลนั้นมีความโดดเด่นเป็นพิเศษ”
คนหน้าซื่อใจคดคือชื่อที่น่ารักซึ่งได้มาจากชื่อแรก พวกเขามีลักษณะโดยได้รับความเพี้ยนบางอย่างเกี่ยวกับชื่อเดิมที่พวกเขาได้รับมา ทั้งในการออกเสียงและในการเขียน บันทึกลำดับวงศ์ตระกูล โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เก็บไว้โดยครอบครัวหรือตามข่าวมรณกรรม มักจะใช้การหลอกลวงเหล่านี้
เดาได้ง่ายมากว่าป้าที่ชื่อ “แพตตี้” มี “แพทริเซีย” เป็นชื่อแรก อย่างไรก็ตาม มีชื่อเล่นที่คาดเดาได้ยากกว่าและบางครั้งก็เป็นเรื่องธรรมดาในครอบครัวจนกลายเป็นชื่อสำหรับคนรุ่นต่อไปในอนาคต
รายการต่อไปนี้เป็นการเริ่มต้นในโลกมหัศจรรย์ของชื่อและความหน้าซื่อใจคดที่พบมากที่สุด มันสามารถช่วยค้นหาบรรพบุรุษที่เข้าใจยากซึ่งยังคงหลบหนีจากตำแหน่งของเขาในแผนภูมิต้นไม้ครอบครัว
เบโต้ : อัลเบร์โต้, อดัลแบร์โต้, ฮุมแบร์โต้, โรแบร์โต้, ริโกเบร์โต้
ชิม : แคทเธอรีน
Concho, Shell : ความคิด.
ชายโย : โรซาริโอ้
เชมา : Jose Maria.
เชนเต้ : วินเซนต์
มัต : พระเยซู
ดาโก : ดาโกเบิร์ต
Goyo : Gregorio, José Gregorio.
ฮวนโช : ฮวน โชเซ่
ลาโล : เอดูอาร์โด
โลล่า : โดโลเรส
Lupe : กวาเดอลูป
Maite : มาเรีย เทเรซ่า
Meche : เมอร์เซเดส
มอนโช : รามอน.
นาโช่ : อิกนาซิโอ, โฆเซ่ อิกนาซิโอ
เป็ด, แพตตี้, แพตตี้ : แพทริเซีย.
พันโช, ปาโก : Francisco
เปเป้ : โชเซ่
ปอนโช : อัลฟองโซ
ราฟาเอล : ราฟาเอล
Toño, Toña : อันโตนิโอ, อันโตเนีย.
อ้างอิง
- พจนานุกรมของ Royal Spanish Academy . ได้ที่https://www.rae.es/
- เอสตราด้า เจ (2557). การก่อตัวของ hypocoristics ในภาษาสเปน ดูได้ที่: https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5559447.pdf
- วาล เจ (s/f). ชื่อเล่น ชื่อเล่น และความรู้ ดูได้ที่: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/apodos-motes-y-cognomentos-2/html/