konnotera och beteckna

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Kunskap om betydelserna av ”beteckna” och ”konnotera” är väsentligt för att förstå talat och skriftspråk. Denotation är den bokstavliga och direkta betydelsen som ett ord eller en fras har . Istället är konnotationen den ytterligare eller kompletterande betydelsen den har.

denotativa och konnotativa språk

Ordvalet spelar en mycket viktig roll i kommunikationen, både skriftlig och muntlig. Speciellt inom litteratur och lingvistik ger denotativa och konnotativa språk en eller flera betydelser till allt som omger oss. 
För att bättre förstå vad var och en består av och hur de används, är det nödvändigt att titta på dem i detalj.

vad är denotation

Enligt Royal Spanish Academy kommer termen beteckna från latinets denotare , som betyder ”märka”, ”notera”, ”beteckna” och betyder:

  • Ange, meddela, beteckna.
  • Objektivt elak.

Därför är att beteckna just det, att indikera, objektivt påpeka något. Det vill säga, beteckningen är den vanliga, bokstavliga, objektiva och direkta betydelsen av ett ord eller en fras.I beteckningen är den meningen explicit . Till exempel: ”Äpplet är rött.” Här nämns färgen på ett visst föremål, utan vidare. Innebörden av denna mening är tydlig, direkt och kan lätt tolkas.

Det denotativa språket tillåter att på ett exakt och effektivt sätt uttrycka det budskap som ska kommuniceras.

Beteckningen är vanlig i ordböcker, uppslagsverk, vetenskapliga artiklar och nyheter.

vad är konnotation

Termen konnotera betyder att bära, antyda, ha en kompletterande betydelse, förutom sin egen eller denotativa betydelse. Konnotation ger ett ord eller en fras ytterligare betydelse som är underförstådd och indirekt, subjektiv och symbolisk. Dess tolkning kommer att bero på sammanhanget och mottagarens vision, fantasi och personliga erfarenhet. 

Att konnotera betyder att lägga till en dubbel betydelse eller en bildlig betydelse till ett uttryck. Till exempel: ”Hans ögon är två stjärnor.” Här kan den konnotativa betydelsen vara att hans ögon är ljusa, stora, långt borta etc., liksom stjärnorna.

Konnotationen ger en större rikedom till texten, eftersom den gör det möjligt att uttrycka en bredare mening i ett sammanhang och använda olika språkliga resurser som jämförelse, metaforer, anspelningar, etc.

Konnotativt språk är i allmänhet uttrycksfullt och förekommer ofta i skönlitterär litteratur och poesi.

Skillnaden mellan Denote och Connote

Med hänsyn till ovanstående är de viktigaste skillnaderna mellan att beteckna och konnotera ganska uppenbara. Å ena sidan indikerar denotativt språk en enda betydelse, som är direkt och explicit, medan konnotativt språk markerar mer än en betydelse, är mer indirekt och implicit.

Å andra sidan är denotativt språk objektivt och kan lätt tolkas, utan att man behöver ta hänsyn till sammanhanget. Istället är konnotativt språk subjektivt och beror nästan helt på tolkningen av mottagaren och sammanhanget. 

Exempel på denotation och konnotation

Några vanliga exempel på denotation och konnotation är:

  • Denotation: ”Jag har två husdjur: en hund och en katt.” / Konnotation: ”Mina föräldrar kommer överens som katt och hund”. Jag menar, de kommer dåligt överens.
  • Denotation: ”Min kusin har väldigt tunna armar.” / Konnotation: ”Min kusin har två spagetti.” Hans armar är tunna som spagettinudlar.
  • Denotation: ”Pärlhalsband är dyra.” / Konnotation: ”Hennes leende är fullt av pärlor.” Det vill säga, deras tänder är vita och glänsande som pärlor.
  • Denotation: ”Guldpriset stiger.” / Konnotation: ”Flickans gyllene lockar rörde sig med vinden.” Flickans hår är blont.
  • Beteckning: ”Det är viktigt att läsa i tillräckligt ljus.” / Konnotation: ”Den spelaren är ett ljus.” Spelaren är intelligent, snabb, intuitiv…
  • Denotation: ”Benzema var bäste målskytt i European Champions League 2022.” / Konnotation: ”Den unga spelaren kommer att bli en Benzema”. Den unga spelaren i fråga kan, om han fortsätter så här, bli intelligent, subtil, snabb, karismatisk, generös, en utmärkt målskytt och till och med, om det för en gångs skull finns rättvisa i hans utmärkelse, en Ballon d’Or. Benzema.
  • Denotation: ”Att se den stackars pojken rörde honom.” / Konnotation: ”Att se den stackars pojken krossade hans hjärta.” Att se barnet rörde honom, gjorde honom ledsen.
  • Beteckning: ”Vattendroppar är identiska.” / Konnotation: ”Min bror och min kusin är två ärtor i en balja.” De är väldigt lika.
  • Denotation: ”Svin äter vanligtvis all slags mat.” / Konnotation: ”Han åt som en gris i helgen.” Han åt mycket under helgen.

Källor

  • Rodríguez, E. (2021, 15 juli). Skillnad mellan denotation och konnotation . Finns här .
  • Ecoembes. (2022, 19 juli). Konnotativt och denotativt språk: vikten av kommunikation i företaget . Finns här .
  • RAE. Ordbok för Royal Spanish Academy. Finns här .
-Annons-

Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados