Tabla de Contenidos
Omonimele sunt, de asemenea, folosite pentru a indica două sau mai multe persoane, obiecte, locuri etc., care au același nume.
Ținând cont de caracteristicile explicate mai sus, omonimele pot fi clasificate în:
- Omofoane
- omografii
Pe lângă acestea, există și alte omonime care sunt cunoscute sub numele de „dialect”. Ele au apărut din cauza diferențelor de pronunție dintre Spania și unele țări din America Latină. În general, omonimele dialectale sunt cuvinte care au literele „z” și „s”, care, deși sunt pronunțate diferit în Spania, sună la fel în alte țări.
homofoni
Termenul homofon derivă din grecescul homophonos care înseamnă „care vorbește aceeași limbă”, „care produce același sunet”. Este un cuvânt compus și din homos , care înseamnă egal, și phonos , care înseamnă „sunet”. Din acest motiv, omonimele care sună la fel sunt cunoscute ca homofone.
Deși homofonele au același sunet, pot avea sau nu aceeași ortografie și semnificația lor este diferită. Câteva exemple de homofone sunt: flatter-flatter, Asia-to (din dialect), bello-vello, boot-boot.
omografii
Ca și termenii anteriori, cuvântul omograf are rădăcini grecești și înseamnă homo , „egal”, și grapho , „graf”. Prin urmare, poate fi tradus ca un cuvânt „care are aceeași ortografie”, „care este scris la fel” ca altul. Deși omografiile sunt scrise în același mod, înțelesul lor este și el diferit. Câteva exemple de cuvinte omografe sunt: amo-amo, vela-vela, calle-calle.
Deoarece omografele și homofonele sunt foarte asemănătoare, ele conduc adesea la o mare confuzie atât în vorbire, cât și în scris. De fapt, ele constituie o mare provocare atunci când vine vorba de a scrie corect.
Pentru a identifica cu ușurință și în siguranță ortografia omonimelor, fie că sunt omografe sau omofone, este important să se țină cont de contextul și regulile de bază ale ortografiei spaniole.
Lista cu 50 de exemple de omofone și omonime omografe
Mai jos este o listă cu 50 dintre cele mai comune omonime, semnificația și clasificarea lor.
Omofoane | omografii | ||
1. To: prepoziție | Are: dacă există | 26. Preot: Preot | Vindecare: a vindeca |
2. Arde: arde | Îmbrățișare: dovadă de afecțiune | 27. Nasturi: portbagaj | Nasturi: piese rotunde pe haine |
3. Ouch: interjecție | există: dacă există | 28. Lista: enumerare | lista: gata |
4. As: carte de joc | A face: a face | 29. Schiță: schiță | Radieră: ustensil pentru ștergere |
5. Antler: corn | Până la: prepoziție | 30. Baterie: baterie | Stivă: lucruri așezate una peste alta |
6. A greși: a greși | potcovire: a pune potcoave | 31. Sare: minerală | sare: a pleca |
7. Iarbă: plantă mică | Fierbe: ajunge la punctul de fierbere | 32. Vin: băutură | vin: a veni |
8. Bună ziua: salutare | Val: mișcarea mării | 33. Cupa: ustensil | Coroana: parte a copacului |
9. Sling: curea din piele; adânc | Val: curbă, lungime | 34. Dosar: a dosar | tei: fruct |
10. Răsfoiți: întoarceți paginile | peek: uite | 35. Greutate: a regretului | Greutate: element greu pentru sport |
11. Cota: impozit | Cupa: vas cu maner | 36. Râu: curent de apă | râu: a râde |
12. Tu: pronume personal | Voce: sunet uman | 37. Calea: calea | Calea: a merge |
13. Tub: parte cilindrică goală | a avut: a avea | 38. Holera: boala | holera: furie |
14. suedeză: din Suedia | sabot: încălțăminte | 39. Cuie: bucată de metal | Cuișoare: condimente |
15. Gratar: maruntire | Zgârietură: marcați cu dungi | 40. Rodie: fruct | Grenada: armament militar |
16. Aluat: pasta de faina | Mace: armă medievală | 41. Magnet: piesa care atrage metalul | Imam: ghid spiritual musulman |
17. Ora: măsura timpului | Rugați-vă: de la verbul a se ruga | 42. Linie: cursă | Linie: semnal telefonic |
18. Fus: mașină de filat | utilizare: utilizare | 43. Flacără: animal | flacără: foc |
19. Maya: oameni nativi | Mesh: costum de baie | 44. Nimic: inexistența a ceva | nimic: a înota |
20. Cerb: animal | slujitor: sclav, slujitor | 45. Lovitură: lovitură | Pastă: lipiți |
21. Orb: îndepărtați vederea | cosit: tăiat | 46. Real: adevărat | Regal: aparținând regelui |
22. Pelerina: extremă | eu sap: a sapa | 47. Mango: fructe | Mâner: capăt, pelerină |
23. Jara: cărbune aprins | Brasa: masura veche | 48. Cobra: animal | Cobra: a colecta |
24. Bunuri: patrimoniu | vii: a veni | 49. Personaj: simbol, litera | Caracter: calitatea unei persoane |
25. Masculin: masculin | Baron: titlu de nobilime | 50. Canal: canal artificial | Canal: post TV |
Exemple de propoziții cu omonime
Pentru a înțelege mai bine utilizarea omofonelor și omografelor, să ne uităm la următoarele propoziții:
- Fusul este un instrument care a fost folosit pentru a se învârti în cele mai vechi timpuri . În prezent, utilizarea sa nu este obișnuită.
- Baronul are un copil de sex masculin .
- O , ce păcat! / Astăzi nu mai sunt trenuri.
- Călugărița se roagă ziua/ Cât este ceasul ?
- S -a întors la muncă săptămâna asta. / Juliei îi place muzica.
- Acea persoană are mult caracter . / Acest caracter nu există în alte limbi.
- Clopotul hotelului și -a dus bagajele în cameră. / Cămașului îi lipsesc niște nasturi .
- Ieri am cumparat un mango . / Mânerul tigaii este prea scurt.
- Această plantă este bună pentru durerile de stomac. / Când apa fierbe , se vor forma bule.
- Pleacă de aici ! / Trebuie să evitați alimentele care conțin multă sare .
Exerciții de exersare a folosirii omonimelor, omofonelor și omografelor
Pentru a facilita studiul omonimelor, omofonelor și omografelor, este important să efectuați exerciții și să le puneți în practică.
Exercitiul 1
Completați spațiile libere cu omofonele și omografele corespunzătoare:
- Are o aromă deosebită (iarbă-iarbă)
- Cultura…… este foarte interesantă (maya-malla)
- Când s-a întors acasă de la serviciu, nu a spus …… (salut – salut)
- Această piscină este……..(val – adânc)
- Peisajul a fost cel mai…văzut vreodată în viața lui. (parul – frumos)
- Sora mea…… un copil. (tub avea)
- Ea…. mers la supermarket (la-ha)
- Când ești major, poți… la alegeri. (arunca – voteaza)
- Bunica lui este o persoană foarte… (înțeleaptă).
- Trebuie să studiezi… examenul. (până – până la)
Exercițiul 2
Scrieți două propoziții cu fiecare dintre aceste cuvinte omografe:
- Traseu de drumeție):
- cale (a merge):
- Vin (băutură):
- A venit (sa vina):
- râu (curs de apă)
- Râul (din râs):
- Gard (gard):
- În apropiere (la mică distanță):
- Un numar):
- Unul (a se alătura):
Bibliografie
- Echipa pedagogică Ediciones SM. Dicţionar de bază RAE. (2014). Spania. Edițiile SM.
- Fundația Comillas. (2020, 15 ianuarie). Cuvinte omonime: omofone și omografe. Disponibil la: https://www.fundacioncomillas.es/actualidad/noticias/view/Palabras%20homonimas-homografas-y-homofonas/
- Comín Sebastián, P. Ortografie și gramatică pentru manechini . (2018). Spania. Pentru manechini.