Tabla de Contenidos
Fiecare limbă are un mod de a exprima realitatea care este marcat de tradițiile sale și de modul său de a vedea lumea. Chiar și ceva ce am putea considera universal precum dragostea are variantele și nuanțele sale de la o cultură la alta. În spaniolă putem exprima dragostea în multe feluri, iar expresiile „Te iubesc” și „Te iubesc ” marchează două niveluri de iubire pe care vorbitorii lor le diferențiază clar. În limba engleză, expresia te iubesc denotă un angajament sentimental puternic, iar pentru a exprima ceva mai puțin intens s-ar folosi fraze care ar putea fi traduse prin „I care about you”, „I like you” sau „I like you”.
În Japonia, dragostea se arată de obicei mai mult prin gesturi decât prin cuvinte. Cu toate acestea, limba japoneză are trei fraze care pot fi adaptate tipului de dragoste pe care dorim să-l exprimăm în acest articol. Sunt suki, koi și ai.
Iubește suki 好き
Acest cuvânt ar fi cel mai apropiat de verbul a like în spaniolă, deși în cazul japonezei nu vorbim despre un verb, ci despre un adjectiv. Ordinea propoziției variază, de asemenea, și dacă am face o traducere literală a fiecărui element, am avea ceva de genul acesta:
Subiect + obiect + suki
Watashi wa anata ga suki desu
Acesta ar fi modul corect de a exprima „Îmi place de tine” în japoneză. Când este utilizat cu mese sau activități, indică o preferință. Când este folosit cu o persoană, acesta devine un mod politicos de a exprima dragostea care poate cuprinde chiar și intenții romantice și de căsătorie.
Adjectivul suki își poate crește și intensitatea prin adăugarea particulei dai , ar rămâne daisuki , care ar ajunge să fie tradus prin încântare.
iubesc koi恋
Kanji koi indică iubirea pasională, egoistă, care apare de obicei la începutul unei relații romantice . Poate fi considerat negativ deoarece este o iubire care ar putea conduce o persoană să facă lucruri nebunești. Este compusa din doi radicali care inseamna „din nou” si „inima”, ceea ce evidentiaza repetitia sau dubla intensitate a acestui tip de iubire.
Dacă trebuie să ne exprimăm îndrăgostirea, dragostea sau curtarea, ar trebui folosit kanji koi , ceea ce implică acea atracție puternică pentru o altă persoană sau dorința de a fi cu ea.
Proverbe cu kanji koi
恋に師匠なし
- Koi ni shishou nashi Dragostea nu are nevoie de învățătură.
恋に上下の隔てなし
- Koi ni jouge no hedate nashi Dragostea îi face pe toți bărbații egali.
恋は思案のほか
- Koi wa shian no hoka Dragostea este greșită.
恋は盲目
- Koi wa moumoku. Dragostea e oarba.
恋は熱しやすく冷めやすい。
- Koi wa nesshi yasuku același yasui Dragostea devine profundă cu ușurință, dar se răcește în curând.
dragoste ai愛
Kanji ai este alcătuit din patru radicali, sau mici kanji, care înseamnă separat „mână”, „coroană”, „inimă” și „coborâre”. Acești radicali ne permit deja să înțelegem ce fel de dragoste exprimă kanji ai . Este vorba despre iubirea adevărată, necondiționată și perfectă, care nu este egoistă.
Când dorim să exprimăm sentimentele pe care le-am putea avea față de o persoană din familia noastră, sentimentul cald pe care îl putem exprima prin artă sau animalele noastre de companie, ar fi mai indicat să folosim kanji ai, deoarece este cel care exprimă pur , iubire non-carnală.
Referințe
Daisuke Japan (2019) Care este diferența dintre suki desu și suki dayo în japoneză?. Disponibil la: https://youtu.be/uuYKwwKBIT4
Teru Sensei japoneză pentru toată lumea (2020) Like/Dislike în japoneză. Cum să folosești suki și Kirai. Disponibil la: https://youtu.be/KQmSu9fh9wI
Shuji, A. (2013). Esența japonezei: învățarea japoneză fără profesor. Universitatea Clubul Editurii.