Tabla de Contenidos
Bardzo łatwo jest uświadomić sobie radość, jakiej doświadcza druga osoba, ponieważ na jej twarzy pojawią się charakterystyczne gesty szczęścia: uśmiech, śmiech, otwarte oczy, wyprostowane ramiona czy uniesione ręce. Sposób, w jaki nasze ciało okazuje radość, jest dość łatwy do zaobserwowania.
Tego typu uczucia mogą również iść w parze z pewnymi zwrotami lub idiomami, które mogą pomóc nam wyrazić naszą radość.
skakać z radości
Można go odmieniać na różne sposoby, można też zaobserwować pewne warianty słownictwa, które będą zależne od regionu i stopnia formalności rozmowy.
- Luisa skakała z radości .
- Skakała z radości .
- Skakał z radości .
- Wszyscy prawie podskakiwaliśmy z radości .
Można to również zaobserwować z czasownikiem skakać
- Luisa skakała z radości .
być szczęśliwszym niż kuropatwa
W tym zdaniu interesuje nas nie tyle stan emocjonalny kuropatwy, co rym. Partridge i Happy spotykają się, aby nadać muzyczności temu zabawnemu wyrażeniu o szczęściu. Możesz także zmienić czasownik na inny o odpowiednim znaczeniu w zależności od kontekstu; nie jest to jednak zbyt powszechne, ponieważ idiomy są stałymi konstrukcjami języka.
- José jest szczęśliwszy niż kuropatwa.
- Czułem się szczęśliwszy niż kuropatwa.
Podobnie, połączone rymem, możemy zobaczyć podobne przykłady, które rymują się happy i robak . Słowa szczęśliwy i lukrecja znajdujemy również w następującym zdaniu:
- Szczęśliwszy niż lukrecja .
być w siódmym niebie
W tym przypadku wyrażenie może odnosić się nie tylko do szczęścia, ale także do komfortu, to znaczy mówi o kimś, kto czuje się bardzo dobrze w miejscu lub w jakiejś sytuacji. Wydaje się, że jest to związane z niebiańską wiarą w wyższość i doskonałość niebios; siódme niebo odpowiada rajowi w niektórych religiach.
- Odkąd zatrudnili nowego administratora, my w biurze jesteśmy w siódmym niebie.
- To były najlepsze święta w roku, byłam w siódmym niebie.
wyrażaj szczęście za pomocą przymiotników
Oprócz wyrażeń idiomatycznych, którymi możemy wyrazić radość, istnieje cała gama przymiotników związanych z pozytywnymi uczuciami. Niektóre z nich to: radosny , szczęśliwy , zadowolony , podekscytowany , uradowany , podekscytowany , podekscytowany , radosny i więcej.
Do tych przymiotników możemy dodać przysłówki, które intensyfikują ich intencję, takie jak bardzo, dość, dobrze , a nawet w niektórych nieformalnych rozmowach mogą używać przysłówka zbyt często , nie oznaczając negatywnego wpływu na zdanie.
Bibliografia
- Coromina, J. (s / f), Nowy angielsko-hiszpański słownik wyrażeń idiomatycznych . Dostępne pod adresem: https://books.google.co.ve/books?id=ob6kDwAAQBAJ&dq
- Garcia, A. (2000). Hiszpańskie idiomy czasownikowe i ich odpowiedniki . Dostępne pod adresem: https://books.google.co.ve/books?id=zsCCtDWd-JkC&dq