Tabla de Contenidos
Podczas nauki języka obcego istnieje wiele sposobów na przyswajanie nowego słownictwa. Karty z najczęściej używanymi słowami mogą być używane do codziennej nauki; czytanie i filmy z napisami są również świetną pomocą w poszerzaniu słownictwa. Są też listy, warto je segmentować i uczyć się na części, aby łatwiej było je powiązać z wiedzą już utrwaloną w pamięci.
Listy są również bardzo przydatne do zlokalizowania pewnych części przedmiotu, których chcemy się nauczyć. Przykładem tego jest prawidłowe użycie w języku francuskim przyimków, które zwykle towarzyszą każdemu czasownikowi. Dość łatwo jest zlokalizować czasownik, którego chcemy użyć na liście, a tym samym zweryfikować, który przyimek musi mu towarzyszyć.
Aby prawidłowo korzystać z poniższej listy, quelque wybrało (coś) zostało dodane ze skrótem qqch , a quelqu’un (ktoś) zostało skrócone do qqun . Przyimek jest zaznaczony pogrubioną czcionką, aby ułatwić jego identyfikację.
DO
s’abriter contre le vent – schronić się przed wiatrem
accepter de – zaakceptować
acheter à – kup
acheter qqch sur le marché – kup coś na rynku
achever de – zakończ
agir w – zachowuj się jak
s’agir de – traktuj
pomocnika à – pomóż
aller vers midi – chodź w południe
aller vers Nice – jedź w kierunku Nicei
s „amuser à + bezokolicznik – bawić się
s’apercevoir de – zauważać
apprendre à – uczyć się
s’apprêter à – być gotowym do
s’approcher de – podejście
appuyer sur le bouton – naciśnij przycisk
appuyer sur le mur – oprzyj się o ścianę s’appuyer
contre un arbre – oprzyj się o drzewo
arracher à – chwyć, oderwij de
s’arrêter de – zatrzymaj
się à – zarządzaj / odnieś sukces
przyjazd z Paryża, Kanada – przyjazd z Paryża, Kanada
przybywający par – sukces do / przez
przyjazd sur midi – przyjazd około południa
s’asseoir contre son ami – usiądź obok swojego przyjaciela
assister à la réunion – weź udział w spotkaniu
s’assurer contre l’incendie – ubezpiecz się od pożarów
s’attendre à qqch – poczekaj na coś
s’autoriser à – autoryzuj / zezwól
ostrzegaj przed – ostrzegaj o
avoir à – have to / be to
avoir besoin de – need
to avoir confiance en – trust
avoir envie de – want
to avoir peur de – obawiać się czegoś
B.
se battre con – walczyć
Blamer de – wina
se blottir contre sa mère, son chien – przytulić się do matki, jego psa
boire qqch dans une tasse – wypić coś z kubka
C.
casser en morceaux – rozbić na kawałki
cesser de – zatrzymać/zaprzestać
changer de train – zmienić pociąg
se changer en – przesiąść się na
chercher à – spróbować
chercher dans la boîte – wyszukać w skrzynce
choisir de – wybrać
dowódcę à qqun de faire – rozkazać komuś kto
zaczyna à – zacznij, zacznij
początkujący par – zacznij od
compter pour – valer
compter sur – liczyć na
concentrer sur – skoncentrować się na
condamner pour meurtre – wyrok za morderstwo
conseiller à – doradzić
conseiller à qqun de faire qqch – doradzić komuś zrobienie czegoś
conseiller de – doradzić
zgodę à – zgodzić się na zadowolenie
– być szczęśliwym kontynuować à / from – kontynuować, nadal zgadzać się na à – podobać się, nadawać się do zgadzania się z – zgadzać się na przekształcenie qqch w
– zamień st w
copier sur qqun – copy de so
couper w deux – pokrój na dwa
courir dans une compétition – biegnij w konkursie
coûter dans les cent euros – będzie to kosztować około 100 euro
craindre de – strach
craindre pour sa vie – strach o jej życie
creuser pour – kopać
croire à – wierzyć w coś
croire en – wierzyć w
croire qqun sur parole – uwierzyć komuś na słowo
D.
décider qqun à – przekonać kogoś do podjęcia
decyzji – zdecydować się na décider à -decider a
défendre à qqun – bronić kogoś
défendre à qqun de faire qqch – zakazać komuś zrobienia czegoś
défendre de qqch – zakazać czegoś
se déguiser en – przebierz się za
żądanie à qqun – poproś kogoś
żądającego à faire qqch – poproś o pozwolenie na zrobienie czegoś żądanie déranger qqun de – niepokoić kogoś désobéir à – nie słuchać dire à qqun – powiedzieć komuś dire à qqun de faire qqch
– powiedz komuś , żeby coś zrobił,
skieruj uwagę syna na południe – skieruj uwagę na
drogę – idź w kierunku
donner qqch contre – dać coś w zamian za
donnera qqch à qqun – dać coś komuś
donner sur – zignorować, otworzyć się na
douter de – wątpliwość
I
échanger qqch contre qqch – zmienić coś na coś innego
écrire en encre – pisać atramentem
écrire sur – pisać o
s’efforcer de – starać się
s’emperer de – zdobyć
empêcher de – zapobiegać, unikać czegoś
s’empresser de – spieszyć się do
emprunter un livre à qqun – czytać książkę, więc
zachęcać qqun à faire – zachęcać, aby
s’sleep sur un livre – zasnąć na książce
s’engager à – przejdź do
ennuyer qqun de – przeszkadzaj komuś
enseigner à – naucz
wchodzić do dans – wprowadź
envoyer qqch à qqun – wyślij coś komuś
assayer de – próbować
s’étendre sur – rozprzestrzeniać się w
s’étonner de – być zdumionym
être à – należeć do être
en colère contre – być zły na
être pour – opowiadać się za
être vers Paris- do być blisko Paryża
s’excuser of – przeprosić za
F
se fâcher contre – złościć się na
uczciwą uwagę à – zwrócić uwagę na
féliciter qqun de – pogratulować komuś
fermer la porte sur soi – zamknąć za sobą drzwi
se fier à qqun – zaufać komuś
koniec – koniec
finir par – zakończyć robieniem
fouiller dans qqch – przejrzeć coś
G.
goûter à qqch – spróbuj czegoś
gronder de – besztać
H
habiter à – mieszkaj w
habiter par ici – mieszkaj tutaj
s’habituer à – przyzwyczajaj się do
se hâter de – spiesz się do
hériter de qqch / qqun – odziedzicz po kimś
hésiter à – wątpliwość w
Siema
interdire à – zakazać interdire à qqun de faire qqch – zakazać, aby zrobienie czegoś było w interesie – być w interesie przesłuchania qqun sur qqch – zapytać o coś zapraszającego qqun à – zaprosić kogoś na coś
J
jeter qqch à – rzuć czymś
se jeter sur qqun – rzuć się na kogoś
jouer à – graj (w grę lub sport)
jouer de – graj (na instrumencie)
jouir de – ciesz się
jurer par – przysięgaj na
Ł
laisser pour mort – brać za martwą
lire dans le journal – czytać w gazecie
loucher sur – gapić się
M
manger dans la main à qqun – jeść z czyjejś ręki
manger dans l’assiette – jeść z talerza
manquer à – tęsknić za kimś
manquer de – zaniedbywać, miss
be méfier de – nie ufać, uważać na
mêler à – mieszać z / unite en
mériter de – zasługują na
mésurer en mètres – miara w metrach
mettre are espoir dans – pokładaj nadzieje w
se mettre à – start, stawiaj na
se mettre przeciwko le mur – stań pod ścianą
se mettre en colère – złościć się
se mettre po drodze – ruszyć
se moquer de – nabijać się
NIE.
nuire à – szkodzić
ALBO
obéir à – słuchać
obliger à – zmuszać do
uzyskania qqch par – uzyskać coś przez
s’occuper de – być zajętym
offrir de – oferować
ordonner à qqun de faire qqch – nakazać komuś zrobienie czegoś
oublier de – zapomnieć o
P
parler à – porozmawiaj z
parler de – porozmawiaj o
parler pour – mów w imieniu
wyjeżdżających dans 10 minutos – wyjeżdżających za 10 minut
wyjeżdżających dans les montagnes – wyjeżdżających w góry
wyjeżdżających z – wyjeżdżających
wyjeżdżających pour – wyjeżdżających na miejsce
parvenir à – mając sukces w
se passer- by – obejść się bez
pin du temps à – dla zabicia czasu
payer pour qqun – zapłacić komuś
se pencher pour – pochylić się, aby
pomyśleć à faire – zaplanować, spróbować
pomyśleć à – pomyśleć o wyobrażeniu
pomyśleć o – pomyśleć o opinii
perdre du temps à – stracić czas
permettre à – pozwolić
(se) permetre de – pozwolić (siebie)
permetre à qqun de faire qqch – pozwolić komuś coś zrobić
perpetuer à – uporczywie
przekonywać – przekonywać se plaindre – narzekać na plaire à
– podobać się / być miłym to
se plaire à – zadowalać się
pleuvoir dans la France – padać we Francji
pousser qqun à – pchać / zachęcać kogoś do
préférer X à Y – preferować X od Y
garde de – być uważaj, aby nie
zapalić le parti de – zdecydować się
wziąć modèle sur qqun – wzorować się na kimś, kto
weźmie qqch dans une boîte – wziąć coś z pudełka
, aby wziąć qqun par la main – wziąć kogoś za rękę
bądź przygotowany à – przygotuj się do
se presser de – spiesz się do
prier de – błagaj
profitera à – korzystne dla
profiter de – jak najlepiej wykorzystać
promere a qqun de faire qqch – obiecać komuś, że coś zrobi
prometre de – obiecać
wnioskodawcy de – zasugerować coś
ukarać de – ukarać za
Q
questionner qqun sur qqch – zapytaj kogoś o coś
quêter pour les orphelins – zbieraj na sieroty
R.
restart à – zacząć od nowa
rekompenser de – nagroda za
réfléchir à – rozważyć
réfléchir sur – pomyśleć, zastanowić się nad de
– odmówić rejeter dans la boîte – zajrzeć do pudełka recompenser vers – spojrzeć w kierunku regner sur – panować nad rejeter une faute sur qqun – obwiniać kogoś remercier de – dziękować za remercier pour – dziękować za se rendre compte de
– wykonać
renoncer à – wyrzec się
répondre à – odpowiedzieć
résister à – oprzeć się
przypominaniu à – przypominać podobieństwo
par – przypominać z powodu
rester sur la défensive – pozostać w obronie
rester sur ses gardes – zachować czujność
réussir à – odnieść sukces w
réussir à l’ egzaminen – zdać egzamin
revenir sur un sujet – powrócić do tematu
rêver à – marzyć o
rêver de – śnić o
rire de – śmiać się z
risquer de – ryzykować
S
sauter sur une szansa – skorzystać z okazji
serrer la main à qqun – uścisnąć komuś dłoń
serrer qqun contre sa poitrine / son coeur – objąć kogoś
, aby służyć à – być używanym jako /
służyć jako – używać jako
służyć as – skorzystać z
signer pour quelqu’un – podpisać się w imieniu kogoś
songer à – śnić / myśleć o
s’opposer à – przeciwstawić się
sortir par la fenêtre – wyskoczyć przez okno
se soucier de – martwić się
se pamiątką de – pamiętać
succéder à – odnieść sukces, podążać za
dostawcą – być / błagać o przetrwanie à – przeżyć
Ty
tâcher de – spróbuj
tardar à – opóźnij
téléphoner à qqun – zadzwoń
téléphoner à qqun de faire qqch – wezwij kogoś, żeby coś zrobił
téléphoner pour le problemlème – zadzwoń w sprawie problemu
tener de – przypominaj tirer
sur – strzelaj
tourner sur l 'église – zawróć do kościoła
tourner vers la droite – skręć w prawo
traduire en français – przetłumacz na francuski
traduire vers le français – przetłumaczyć na francuski
transformer qqch en qqch – przekształcić coś w coś innego
travailler pour – pracować, aby
być tromper de – mylić się
troquer qqch contre qqch – zmienić coś na coś innego
V
se vendre en bouteilles – sprzedawaj w butelkach
come à – come to
come de faire qqch – pochodzą z robienia czegoś
come par la côte – przybywają wzdłuż wybrzeża
vivre dans la misère, la peur – żyj w biedzie, bój się
vivre de ses rentes – żyj swojego dochodu
wyborca contra – głosuj przeciwko
wyborcy pour – głosuj na
podróżnika pociągiem , taksówką – podróż pociągiem, taksówką
Bibliografia
Rząd Kanady. (s/f). Le Rouleau des prépositions. Dostępne pod adresem: https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/le-rouleau-des-prepositions/index-fra
Larousse’a. (s/f) Francuski słownik jednojęzyczny. Dostępne pod adresem: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue