ロシア語でおやすみなさいの言い方

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


ロシア語はスラブ言語の中で最も広く話されており、総話者数を考慮すると、世界で 4 番目に話されている言語です。その幅広い用途を考えると、たとえば「おやすみなさい」の言い方など、最も一般的なフレーズのいくつかを知っておくと非常に役立ちます。

おやすみの最も有名な言い方は、 「静かな夜をお過ごしください」という意味のСпокойной ночи (engKOYnay Nochee) です。ただし、他の多くの言語と同様に、おやすみのメッセージを表現できるフレーズを選択する際には、文脈が不可欠です。友人同士、家族と一緒、または仕事の会議にさよならを言うことは、私たちがどちらかのフレーズのどちらかを決定する状況です。

Спокойнойночи

発音: spaKOYnay NOchee

:静かな夜をお過ごしください。これは、おやすみを言うのに最もよく知られており、一般的に使用されています。

Добройночи

発音:DObray NOchee

:おやすみなさい。少しフォーマルなオプションで、礼儀正しさが追加されています。

にゃんにゃん

発音: preeYAtnykh SNOV

:楽しい夢を見てください。文字通りの意味は異なりますが、同じ機能を果たし、一般的な方法で使用できます。

Хорошего отдыха

発音: HaROshiva OTdykha

:ゆっくり休んでください。このフレーズは通常、おやすみを直接表現する別のフレーズに付随します。

Сладких снов

発音: SLADkykh SNOV

翻訳: 甘い夢. このフレーズは非公式で、愛情深い意味合いがあります。家族、子供、またはパートナーとのみ使用することをお勧めします。

にゃんにゃん

発音: preeYATnykh snaveeDYEny

:楽しい夢を見てください。前のフレーズと同じ意味ですが、よりフォーマルです。このフレーズは、義理の両親、叔父、その他の年配の親戚に別れを告げるのに理想的です。

Баюшки-баю / Баиньки-баю

発音: BAyushkee baYU / BAyin’kee baYU

翻訳: 夜夜. 非常に近親者、子供、またはカップルとのコミュニケーションにのみ推奨される非公式のフレーズ。

調査

発音:SPOKee

翻訳:夜夜. 「おやすみなさい」のスラング表現です。主にロシアの若者の間で使われています。

スピ・スラドコ

発音: SPEE SLADka

翻訳: 甘く眠る. この場合は非常にロマンチックな口調で、「甘い夢」を願うことができる別のフレーズ。

スパテンキ

発音:スパティンキー

意味:私は寝ます。このフレーズは本質的に非公式であり、赤ちゃんの話し方に関連しているため、親密な状況でのみ使用する必要があります.

参考文献

Strutunnof, I. (2020) ロシア語を学ぶ5日間. パークストーン・インターナショナル。https://books.google.co.ve/books?id=N94WEAAAQBAJ&pg で入手可能

-広告-

Isabel Matos (M.A.)
Isabel Matos (M.A.)
(Master en en Inglés como lengua extranjera.) - COLABORADORA. Redactora y divulgadora.

Artículos relacionados