Tabla de Contenidos
In inglese possiamo usare la voce attiva o la voce passiva a seconda del messaggio che vogliamo trasmettere. Con la voce attiva seguiamo l’ordine di soggetto e predicato in cui abbiamo un verbo e uno o più complementi. A volte, all’interno dei complementi possiamo trovare un complemento oggetto diretto e quindi possiamo convertire la nostra frase alla voce passiva. Nel frattempo, nella voce passiva, l’oggetto diretto si sposta al primo posto della frase, alla posizione precedentemente occupata dal soggetto. A sua volta, il soggetto può essere presente nella frase oppure può essere omesso.
In inglese l’uso della voce passiva è abbastanza diffuso, anche se molti la considerano una struttura senza pregio, soprattutto quando il soggetto della frase è sconosciuto o poco importante. All’interno della comunità scientifica anglofona si raccomanda l’uso della voce passiva, in particolare negli articoli scientifici.
Formazione della voce passiva in inglese
Per capire come si forma la voce passiva in inglese, si prenderà come punto di partenza la seguente frase attiva:
- Lucia ha scritto ieri una lettera meravigliosa .
- «Ieri Lucia ha scritto una lettera meravigliosa».
In quella frase possiamo vedere: Lucia è il soggetto, scritto è il verbo e una meravigliosa lettera è il complemento oggetto diretto.
Per esprimerlo con la voce passiva, dobbiamo “invertire” l’ordine di questi elementi e aggiungere anche il verbo da coniugare correttamente. La frase passiva sarebbe simile a questa:
- Una bellissima lettera è stata scritta ieri da Lucia .
- “Una lettera meravigliosa è stata scritta da Lucia ieri.”
Oltre all’inversione degli elementi, il verbo principale al passato cambia poi al participio passato.
- Voce attiva: ho comprato una macchina fotografica . (“Ho comprato una macchina fotografica”).
- Voce passiva: una macchina fotografica è stata acquistata (da me) . (“Una macchina fotografica è stata acquistata [da me]).
- Voce attiva: I miei fratelli stavano cucinando le lasagne . (“I miei fratelli hanno cucinato le lasagne”).
- Voce passiva: la lasagna veniva cucinata (dai miei fratelli) . (“La lasagna veniva cucinata [dai miei fratelli]).
Esempi originali di voce passiva in inglese
- “ [Fern] ha trovato un vecchio sgabello da mungitura che era stato scartato , e ha messo lo sgabello nell’ovile accanto al recinto di Wilbur.”
- (“[Fern] ha trovato un vecchio sgabello da mungitura che era stato scartato e lo ha messo nella penna accanto alla penna di Wilbur.”)
Tratto da Charlotte’s Web ( La tela di Carlota ) di EB White.
- ” A Pandora, dalla mitologia greca, fu data una scatola con dentro tutti i mali del mondo.”
- (“Pandora, il personaggio della mitologia greca, ricevette una scatola contenente tutti i mali del mondo.”)
Tratto da L’ultima lezione di Randy Pausch .
Esempi di voce passiva in spagnolo
A volte è utile confrontarsi con la nostra lingua madre per trovare la stessa struttura e vedere come funziona. Questo può aiutarci a capire cosa stiamo imparando nella lingua straniera che stiamo studiando. In spagnolo, la voce passiva ha questo aspetto:
- Abbiamo scoperto che i file sono stati alterati .
- Le banconote del nuovo cono monetario saranno emesse dalla Banca Centrale.
Usi più comuni della voce passiva in inglese
Quando non conosciamo l’autore dell’azione
Quando l’autore delle azioni è completamente sconosciuto in una storia, dovrebbe essere usata la voce passiva. Ad esempio, qualcuno che arriva a casa tua e trova il posto in disordine a causa di quella che sembra essere una rapina può esprimersi come segue:
Quando sono arrivato lì era tutto un disastro, la finestra era rotta e i tavoli erano stati capovolti . I miei soldi sono stati rubati e molti altri oggetti sono stati presi dalla mia stanza.
(“Quando sono arrivato, tutto era in disordine, la finestra era rotta e i tavoli erano stati rovesciati. I miei soldi erano stati rubati e molti altri oggetti erano stati rubati dalla mia stanza.”)
Quando l’argomento non è rilevante
A volte le frasi contengono informazioni importanti per le quali la persona che esegue l’azione ha scarso interesse. In questi casi l’enfasi è lasciata sull’azione espressa.
In America Latina, lo spagnolo è ampiamente parlato ; si parlano anche diverse lingue indigene ma queste sono una minoranza.
L’uso evasivo della voce passiva
A volte, l’uso o l’abuso della voce passiva può portare a un discorso in cui nessuno è responsabile degli eventi che vi sono riferiti.
In inglese, l’uso evasivo della voce passiva può essere osservato abbondantemente nel discorso dei bambini. I bambini, quando fanno del male, esprimono con voce passiva quelle azioni che non vogliono ammettere o di cui non vogliono apparire colpevoli. Ad esempio, un bambino che gioca con il suo giocattolo preferito e lo rompe a causa di un uso approssimativo può dire « È rotto » («se romório») invece di usare la voce attiva ed essere coinvolto dicendo « l’ho rotto » («io lo ruppe”). Da ciò deriva la convinzione che la voce passiva non abbia posto nel discorso degli adulti, anche se questo non è del tutto vero.
- La finestra è stata rotta ieri .
- La finestra si è rotta ieri.
- Molte persone sono state licenziate questa settimana .
- Molte persone sono state licenziate questa settimana.
Curiosamente, anche in spagnolo questo fenomeno è presente ed è oggetto di ricerca. In uno studio condotto con i libri scolastici in alcune scuole primarie del Venezuela, i ricercatori hanno concluso che, tra l’altro, l’uso della voce passiva faceva sì che gli attori delle frasi rimanessero contrassegnati negativamente durante tutto il discorso e che questa fosse una caratteristica comune di testi prodotti nel contesto di una società razzista.
Suggerimenti per l’uso della voce passiva in inglese
Evita di iniziare le frasi con it is… o there is…
Questo non è un errore grammaticale, ma iniziare le frasi con esso toglie forza ed enfasi alla struttura; È considerato un modo di scrivere giovanile e senza la necessaria maturità.
“C’è poca attenzione data all’evento.”
“Poca attenzione è data all’evento.”
Usa correttamente l’ articolo
L’articolo determinativo ha così tanti usi che è un argomento richiesto sia a livello base che avanzato dell’apprendimento delle lingue. Sebbene in spagnolo trovi il suo equivalente in “el, la, los, las”, bisogna stare attenti poiché molte volte non corrisponde nell’uso.
Elimina l’uso eccessivo di questo
Il pronome relativo che dovrebbe essere incluso solo all’inizio di una proposizione dipendente o quando descrive un soggetto o un sostantivo.
“I risultati che sono stati trovati in questo studio hanno mostrato che a molte persone piace la frutta”.
Riferimenti
- Bisbe, B. (2009). Tracce di razzismo anti-indigeno nei manuali scolastici venezuelani della fine degli anni Ottanta . Disponibile su: http://ve.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0798-97842009000100001
- Marlow, M. (2014). Scrivere articoli scientifici come un madrelingua inglese: i dieci migliori consigli per chi parla portoghese . Disponibile su: https://www.scielo.br/j/clin/a/zcs47Q4bsW6yk7D86XQCVss/?lang=en
- Zamora, V. (2021). Voce attiva e voce passiva in inglese: risolvi tutti i tuoi dubbi. Disponibile su: https://www.britishcouncil.org.mx/blog/voz-activa-voz-pasiva