La scrittura giapponese dovrebbe essere orizzontale o verticale?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Una delle caratteristiche più importanti della lingua giapponese è che ha diverse forme di scrittura. Può essere scritto orizzontalmente o verticalmente, da sinistra a destra, da destra a sinistra e dall’alto verso il basso. 

Scrittura giapponese

Il giapponese è la lingua ufficiale del Giappone e una lingua che ha più di 128 milioni di parlanti. Una delle sue caratteristiche più peculiari è la scrittura. 

Il giapponese ha i seguenti sistemi di scrittura:

  • Kanji (漢字): è composto da più di 40.000 caratteri di origine cinese, di cui solitamente vengono utilizzati circa 1.500 caratteri. I kanji sono talvolta accompagnati da furigana o yomigana (読み仮名), piccoli simboli kana , che vengono posti sopra i caratteri kanji per renderli più facili da pronunciare.
  • Kana (仮名) : sono sillabari fonetici di origine giapponese, di 46 caratteri ciascuno.
    • Hiragana (ひらがな) Usato comunemente per scrivere la maggior parte delle parole giapponesi, la struttura, la morfologia e la sintassi della lingua. 
    • Katakana (カタカナ): usato principalmente per trascrivere parole di origine straniera, come nomi scientifici. Anche per scrivere onomatopea e dare enfasi a certe parole.
  • Romaji (ローマ字): la lingua giapponese può essere scritta anche in Romaji , che è la traslitterazione dei caratteri giapponesi in caratteri romani.

Oltre a questi sistemi di scrittura, nella lingua giapponese si può scrivere in diverse direzioni: da destra a sinistra e da sinistra a destra, sia in verticale che in orizzontale.

La scrittura verticale è chiamata tategaki (縦書き) e la scrittura orizzontale è nota come yokogaki (横書き).

Scritta verticale o tategaki

La forma più tradizionale del giapponese è il tategaki ( 縦書き), che si scrive verticalmente, da destra a sinistra e dall’alto verso il basso. Questo tipo di scrittura è comune nei testi tradizionali, libri, giornali, riviste, romanzi, poesie, manga e biglietti di auguri. 

L’origine del tategaki è dovuta al fatto che anticamente veniva scritto su rotoli, che venivano aperti orizzontalmente, con la mano sinistra, così come si scriveva con la mano destra.

A differenza di altre lingue come l’arabo, anch’esse lette da destra a sinistra, secondo il tategaki le parole sono scritte verticalmente e si leggono dall’alto verso il basso.

Uno dei migliori esempi di scrittura verticale giapponese è l’haiku (俳句), un tipo di breve poema giapponese di sole tre righe. Tategaki è utilizzato anche nella calligrafia tradizionale giapponese.

Poesia giapponese "haiku"
Poesia in stile haiku giapponese.

Scritta orizzontale o yokogaki

Yokogaki (横書き) , o scrittura orizzontale, è una forma di scrittura più recente rispetto a tategaki . In origine, yokogaki veniva utilizzato in casi specifici, che includevano un carattere tategaki per riga, e veniva letto da destra a sinistra. 

Lo yokogaki moderno , che si legge da sinistra a destra come lo spagnolo, divenne popolare solo dopo la seconda guerra mondiale, a causa dell’influenza dell’inglese e di altre lingue straniere .

Successivamente, con lo sviluppo del web, dell’accesso globale a Internet, dei servizi di messaggistica istantanea e dei telefoni cellulari, l’uso dello script yokogaki è diventato sempre più frequente. La maggior parte dei programmi e delle applicazioni Web utilizza spesso il formato di testo giapponese orizzontale basato sull’inglese. Alcuni programmi che consentono la modifica di testo e design come Microsoft Word, Adobe Photoshop, Clip Studio Paint, consentono l’uso di tategaki . Ma la maggior parte dei siti Web utilizza yokogaki

Sebbene il tategaki rimanga il tipo di scrittura più utilizzato su tutta la linea, negli ultimi anni sono sorti più siti web in yokogaki , la scrittura giapponese orizzontale. Ad esempio, il famoso sito web di Naro , dove vengono pubblicati racconti di vari generi letterari. 

La sceneggiatura yokogaki appare anche sui cartelli commerciali e su alcuni testi in manga, film, pubblicità, musica, matematica e libri di lingua. È anche comune trovare questo tipo di scritta sulle informazioni sulla confezione del prodotto e nei libri illustrati per bambini.

Segno giapponese "yokogaki"
Un cartello stradale a Tokyo, in Giappone.

Altre caratteristiche di tategaki e yokogaki

Oltre alla differenza nell’orientamento alla lettura, le scritture tategaki e yokogaki non includono necessariamente spazi tra le parole. Il lettore di solito legge i personaggi in modo tale che abbiano un senso. 

Inoltre, queste forme di scrittura differiscono nel modo in cui includono i segni ortografici. Nello script yokogaki , virgole, punti, parentesi, trattini e punti interrogativi ed esclamativi sono scritti nello stesso modo dell’inglese o dello spagnolo. Ma, per esempio, la posizione della virgola o dei trattini sono scritti di 90° verso l’alto nei testi tategaki. 

Come leggere nome e cognome in giapponese

A differenza dei paesi occidentali, nei paesi orientali come Cina, Corea e Giappone, il cognome viene scritto per primo, seguito dal nome. Ad esempio, se il nome di una persona è Watanabe Akiko, il suo nome è Aiko e il suo cognome è Watanabe. 

Curiosamente, poiché i nomi e i cognomi sono originariamente scritti in tategaki , cioè in verticale, il cognome viene chiamato in giapponese: ue no namae (上の名前), che letteralmente significa “il primo nome che appare”. Il nome dato, d’altra parte, si chiama shita no namae (下の名前), che significa “il nome sotto”.

Come leggere un fumetto o un manga

Uno dei migliori esempi per osservare e praticare la lettura delle scritture tategaki e yokogaki sono i manga o i fumetti giapponesi. Questi iniziano da destra, che considereremmo la “fine” di un libro in spagnolo. 

I manga includono diversi pannelli per pagina. La tua lettura inizia dal primo punto elenco in alto a destra a sinistra e continua dall’alto verso il basso. Nei casi di buste con otto pallini si legge prima la colonna di destra e poi quella di sinistra. 

cartoni animati manga
Come leggere un manga.

Fonti

  • Andare! Andare! Personale Nihon. (2018). Tutto sull’alfabeto giapponese: hiragana, katakana e kanji. Disponibile qui .
  • Lopez, J. (2019, 12 settembre). Come scrivere in giapponese . Disponibile qui .
  • colpi di Giappone. (2013, 10 settembre). Sistemi di scrittura giapponesi: I. Disponibile qui .
  • Vivi Tokio. Scrittura giapponese . Disponibile qui .
  • Naro, diventa un romanziere. syosetu.com. Disponibile qui .
-Annuncio-

Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados