Tabla de Contenidos
El ruso es el más hablado entre los idiomas eslavos y si tomamos en cuenta el número de hablantes totales, es el cuarto idioma más hablado del mundo. Si consideramos su amplio uso, es de suma utilidad conocer algunas de sus frases más comunes, por ejemplo cómo decir «buenas noches».
La forma más conocida de decir buenas noches es Спокойной ночи (spaKOYnay Nochee), que significa “que tengas una noche tranquila”. Sin embargo, como ocurre con muchos otros idiomas, el contexto es esencial a la hora de escoger entre las frases que pueden expresar el mensaje de dar las buenas noches. Estar entre amigos, con la familia o despedirse de una reunión de trabajo son contextos que pueden hacernos decidir entre una frase u otra.
Ejemplos
Спокойнойночи
Pronunciación: spaKOYnay NOchee
Traducción: que tengas una noche tranquila. Esta es la más conocida y usada en general para decir buenas noches.
Добройночи
Pronunciación: DObray NOchee
Traducción: que tengas una buena noche. Una opción un poco más formal, tiene un toque de cortesía añadido.
Приятных снов
Pronunciación: preeYAtnykh SNOV
Traducción: que tengas sueños agradables. Si bien el significado literal es diferente, cumple la misma función y puede ser utilizado de manera general.
Хорошего отдыха
Pronunciación: HaROshiva OTdykha
Traducción: que tengas un buen descanso. Esta frase suele acompañar a otra que exprese directamente las buenas noches.
Сладких снов
Pronunciación: SLADkykh SNOV
Traducción: dulces sueños. Esta frase es informal y tiene un conotación cariñosa. Se recomienda su uso solo con familiares, niños o con la pareja.
Приятных сновидений
Pronunciación: preeYATnykh snaveeDYEny
Traducción: que tengas sueños agradables. Con el mismo significado que la frase anterior pero más formal. Esta frase es ideal para despedirse de suegros, tíos u otros familiares de mayor edad.
Баюшки-баю / Баиньки-баю
Pronunciación: BAyushkee baYU / BAyin’kee baYU
Traducción: noche-noche. Frase informal que solo se recomienda para comunicarse con familiares muy cercanos, niños o con la pareja.
Споки
Pronunciación: SPOkee
Traducción: noche-noche. Es una expresión del argot para «buenas noches». Se utiliza principalmente entre los jóvenes rusos.
Спи сладко
Pronunciación: SPEE SLADka
Traducción: que duermas dulcemente. Otra frase con la que se puede desear “dulces sueños”, en este caso con un tono muy romántico.
Спатеньки
Pronunciación: SPAtin’kee
Significado: me voy a la cama. Esta frase es de carácter informal, está asociada a la manera en que hablan los bebés así que debe usarse solo en contextos íntimos.
Referencias
Strutunnof, I. (2020) 5 días para aprender ruso. Parkstone International. Disponible en https://books.google.co.ve/books?id=N94WEAAAQBAJ&pg