A disszimiláció és a haplológia meghatározása és példái

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.

A disszimiláció és a haplológia két olyan kifejezés, amelyet a fonetikában és a történeti (vagy diakrón) nyelvészetben használnak bizonyos folyamatok leírására, amelyek során a hangok megváltoztak, és egyre jobban különböznek egymástól. Példa erre a latin computare szó diakrón folyamata , amelynek spanyolul a következő volt a folyamata: computarecuémpetet → cómpetent → cuntar → count.

mi a disszimiláció

A disszimiláció kifejezés a latin dis- előtagból származik, amely „távolságot” jelent, és a simulare vagy similis szavakból , amelyek „hasonlót” jelentenek. Ezért úgy fordítható, hogy „távolság a hasonlóságtól”.

A disszimiláció egy olyan folyamat, amikor a szó egyik része „távolodik” a másiktól, azaz egyre jobban különbözik. A disszimiláció során a szó egy vagy több hangja megváltozik vagy eltávolításra kerül. Ez általában mássalhangzós hangoknál fordul elő. Ellentétben az asszimilációval, amely akkor történik, amikor a hangok hasonlóak a közeli hangokhoz, a disszimiláció akkor következik be, amikor két hasonló hang valamilyen okból felcserélődik, függetlenül attól, hogy rosszul hangzanak, ismétlődnek vagy nehezen kiejthetők.

A diszszimiláció nagyon gyakori a latinban és az ebből a nyelvből származó nyelveken. Ezt a folyamatot a történeti nyelvészet és etimológia vizsgálja, mivel ez egy konstrukció vagy evolúció, amely idővel megy végbe, és a ma használt szavakat eredményezi. A disszimiláció okai összefüggenek azzal, hogy a beszélőnek olyan hangokat kell keresnie, amelyek könnyebben kiejthetők.

példák a disszimilációra

A legtöbb esetben a disszimiláció az /r/, /l/, /m/ és /n/ hangokkal történik. Néhány példa:

  • Arborem (latin) → lugas → fa.
  • Formosum (latin) → szép → szép.

A disszimiláció egy másik gyakori példája a latin -alis utótag , amelyből az -al utótag származik , amely olyan melléknevek része, mint a „létfontosságú”, „vírusellenes”, „boreális”, „végzetes”, „zsigeri” stb. Amikor ezt az utótagot olyan gyökökhöz adták, amelyekben már szerepel „l”, mint például az exemplaris szóban , akkor ez disszimilálódott, és „r” lett. Ebből keletkezett az -aris utótag , később pedig az -ar utótag , amellyel olyan szavakat kapunk, mint a „példaszerű”, „kiegészítő”, „szabályos”, „magos”, „ismerős” stb.

A disszimiláció az angolban is elég gyakori. A leggyakoribb példák a következők:

  • Ha egy szó közepén az /r/ hang egy másik mássalhangzó előtt jelenik meg, akkor a kiejtésből kimarad. Ez a helyzet az olyan szavakkal, mint:
    • Kényelmes / «kényelmes» kényelmes
    • Berserk / „őrült” besek
    • Különleges / „különleges” → sajátos
    • Kormányzó / «kormányzó»kormányzó

Mi a haplológia

A haplológia szó a görög haplóos szóból ered , ami „egyszerű” és a logos szóból származik , ami „szót” vagy „beszédet” jelent. Vagyis egy szó kiejtésének leegyszerűsítése.

A haplológia egyfajta disszimiláció, amely a hasonló hangok vagy fonémák kiiktatásából áll egy szóban. Ez akkor fordul elő, ha két olyan szótag van, amelyeknek hasonló hangjai vannak. Például: lehetetlenség → lehetetlenség.

Az írásbeli ekvivalens eljárást, amelyben az ismétlésre szoruló betűt kihagyják, haplográfiának nevezik.

Általában a haplológia eseteit nyelvi hibának tekintik, és megnehezíthetik a kommunikációt.

Példák a haplológiára

Néhány gyakori példa a spanyol haplológiára:

  • Tallózott → Tallózott
  • szemtelenség → szemtelenség
  • palepiped → paralelepiped
  • törvényesség → törvényesség
  • bénulás → bénulás
  • program → program
  • mostoha → mostohaanya
  • fordítva → fordítva
  • gangréna → gangréna
  • zarándok → zarándok
  • Gabriel → Gabriel

Angolul néhány példa a haplológiára:

  • Engla land (óangol) → Engle londAnglia / «Anglia»
  • Könyvtárkönyvtár / «könyvtár»
  • Valószínűleg → valószínűleg / «valószínűleg»
    február → febur y/ «febrero»
  • Vizeletelemzésvizeletvizsgálat / «vizeletvizsgálat»

Bibliográfia

  • Különféle szerzők. Bevezetés a nyelvészetbe. (2016). Spanyolország. Akal kiadások.
  • Padilla García, X. A spanyol kiejtése: Fonetika és nyelvtanítás . (2015). Spanyolország. Az Alicantei Egyetem kiadványai.
  • Különféle szerzők. angol kiejtés . (2020). Spanyolország. Vaughan.
  • Ortografias.com. Példák a haplológiára . https://www.ortografias.com/2018/01/ejemplos-de-haplologia.html

Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados