A konnichiwa mellett más üdvözlések, búcsúk és kapcsolódó kifejezések is vannak japánul . Néhány közülük:
- Ohayou (gozaimasu) おはよう(ございます): „Jó reggelt” jelent, formálisan vagy informálisan is használható.
- Moshi moshiもしもし: „helló”. Hívás fogadására szolgál.
- Youkosoようこそ: „üdvözöljük”.
- Okaerinasaiおかえりなさい: „üdvözöljük (otthon)”-
- Yoroshiku onegaishimasuよろしくおねがいします: „elvarázsolt”
- Irasshaimaseいらっしゃいませ: „üdvözöljük”. Éttermekben és üzletekben használják.
- Kombanwa こんばんは: „jó napot.”
- Oyasuminasai : „Jó éjszakát.”
- Oyasumi (nasai)おやすみ(なさい) : „pihenj”.
- Itterasshaiいってらっしゃい: „szép napot kívánok.”
- Ittekimasuいってきます: „majd találkozunk”.
- Mataneまたね: „Viszlát később.”
- Mata ashitaまたあした: „holnap találkozunk.”
- Jaaneじゃあね: „viszlát.”
- Baibaiバイバイ: „Viszlát.”
- Sayonara さようなら: „viszlát.”
- Osaki ni shitsurei shimasuおさきにしつれいします: „viszlát”. A munkából való kilépéskor használják.
Bibliográfia
- Taranov, A. Spanyol-japán szókincs – 9000 leggyakrabban használt szó. (2013). Spanyolország. T&P Books.
- Nakazawa, Y. Koi. Szótár. Japán nyelvű alapvető kézikönyv . (2021). Spanyolország. Satori kiadások.
- Trombley, G.; Takenaka, Y.; Zurita Pardo, A. Japán a semmiből! 1 . (2013). Spanyolország. Igen Japan Corporation.