Tabla de Contenidos
A japán nyelvben a ” szerelem ” szót kandzsi karakterrel írják: 愛. Ezt a kifejezést ai- nak ejtik , és szó szerint „szeretet” vagy „szeretet”ként fordítják. Nemcsak jelentése miatt nagyon népszerű szimbólum, hanem azért is, mert mindenféle terméken, sőt tetováláson is megtalálható ráírva.
Kanji: mi ez és jellemzői
A japánnak három különböző írásrendszere van: hiragana, katakana és kanji . Ez utóbbi kínai karakterekből vagy szinogramokból áll . Ezek logogramok, vagyis olyan karakterek, amelyeknek meghatározott jelentése van, és általában egy szótagból állnak. Ezenkívül a kandzsi írásrendszer a következő jellemzőkkel rendelkezik:
- 2136 szimbólumot tartalmaz.
- Ideák vagy fogalmak kifejezésére használják őket.
- Mindegyiknek van jelentése és sajátos funkciója.
- Bár egy szótag több különböző karakterből állhat, mindegyiknek megvan a maga jelentése.
- Ezek kombinálásához be kell tartania néhány szabályt.
- Általában hiragana vagy katakana karakterek kísérik őket, amelyek útmutatóul szolgálnak a helyes kiejtéshez.
- Az ütéseket meghatározott módon és sorrendben kell végrehajtani.
- Több mint húsz különböző kiejtési forma létezik. De általában a kiejtési típusokat használják: onyomi , amely Kínából származik, és kunyomi , amely az eredeti japán kiejtés.
- A kandzsi karaktert a szövegkörnyezettől, a kombinációjától és a mondaton belüli helyétől függően különböző módon lehet kiejteni.
- A japánok iskolás éveik alatt megtanulják és memorizálják a kandzsi karaktereket.
a kandzsi eredete
A kínai karakterek az i.sz. első századtól terjedtek el Japánban és más közeli országokban, például Tajvanon, Vietnámban és Makaóban. Először a Kínából importált leveleken, hivatalos pecséteken, leveleken, érméken és más termékeken jelentek meg .
Később, a Kr.u. 4. század körül kínai karakterekkel írták át a beszélt japán nyelvet, amelynek addig nem volt saját karaktere. A kandzsi szimbólumok közül sok változatlan maradt, mások pedig az idő múlásával egyszerűsödtek. A kandzsi létrehozása és fejlesztése a természet tárgyain alapult, és elvontabb fogalmakat tartalmazott.
Hogyan mondjunk szerelmet japánul
Mint fentebb említettük, a kandzsiban a „szeretet” szót 愛 (ai) néven írják. Ez a kifejezés a szeretetet mint egyetemes és általános érzést jelenti. Vagyis minden típusú szerelemre, beleértve a romantikusat is. Az ai mellett más módok is vannak a szeretet és a szeretet kifejezésére a japán nyelven.
A koi恋 és ai愛közötti különbség
A „szeretet” írásának vagy ennek az érzésnek a kifejezésének különböző módjai között ott van a szó: koi 恋. De ellentétben az ai-vel (愛), a kanji kifejezés koi恋 egy adott személy iránti vonzalmat és szeretetet jelent.
Hogyan kell japánul mondani , hogy szeretlek
Kulturális okokból a japán társadalomban nem gyakori a „szeretlek” kimondása vagy az érzések kimutatása ugyanúgy, mint más kultúrákban. Gyakoribb a szeretet megnyilvánulása mindennapi cselekedetekkel és gesztusokkal. Valaki szeretetének kifejezésére vagy kinyilvánítására általában a suki desu (好 き で す) kifejezést használják, ami azt jelenti, hogy „szeretlek”.
Egyéb kifejezések, amelyek magukban foglalják az ai愛-t
Más japán szavakhoz hasonlóan az ai愛 is alkothat más, a szeretettel kapcsolatos kifejezéseket. Néhány példa rájuk:
- Aishiteru (愛してる) / „Szeretlek”
- Aijou (愛情) / „Vonalom”
- Renai (恋愛) / „Romance”
- Aijin (愛人) / „Szerető”
- Aikokushin (愛国心) / „Hazafiság”
Az ai (愛) tulajdonnévként is használható. Például az Ai «szerelem», Aiko «szeretett», Aika «szerelmes dal» és Aimi «szerelem szépsége» női nevek.
Bibliográfia
- Taranov, A. Spanyol-japán szókincs – 9000 leggyakrabban használt szó. (2013). Spanyolország. T&P Books.
- Trombley, G.; Takenaka, Y.; Zurita Pardo, A. Japán a semmiből! 1 . (2013). Spanyolország. Igen Japan Corporation.
- Nakazawa, Y. Koi. Szótár. Japán nyelvű alapvető kézikönyv . (2021). Spanyolország. Satori kiadások.