Tabla de Contenidos
Az anyának éneklő költészet rendkívül kiterjedt, időben és térben teljesen egyetemes. Ebben a cikkben spanyol nyelvű írók 20 versét gyűjtjük össze az anyaságról.
Anyámnak
Az 1863-ban megjelent A mi madre Rosalía de Castro galíciai költőnő és regényíró verseit tartalmazza. 1837-ben született Santiago de Compostelában, és a 19. század egyik nagy spanyol költője volt, aki galíciai és spanyol nyelven írt. Az Anyámhoz című kötetben található versek édesanyja 1862-es halála után születtek.
…
Ó, milyen mély szomorúság!
Ó, milyen szörnyű fájdalom!
A fekete dobozban fekve
mozgás és hang nélkül,
sápadt, mint a viasz
hogy a maradványai világítanak,
Láttam szegényt
szívem anyja!
Azóta nem
aki meleget adott nekem,
hogy a tűz, amit ő gyújtott
elzsibbadt.
Azóta nincs
szerelmes hang
hogy elmondjam: lányom,
Én vagyok az, aki szült téged!
Ó, milyen mély szomorúság!
Ó, milyen szörnyű fájdalom!…
Ő meghalt, én pedig élek!
Ő meghalt, én pedig élek!
De sajnos madár fészek nélkül,
a nap kicsit megvilágítja,
és anyám ládája volt
szívem fészke!
Anya, holnap megyek Santiagoba
Az Anya, holnap Santiagóba megyek című költemény szerepel a Trilce-ben, César Vallejo legrelevánsabb versgyűjteményében és a spanyol nyelvű költészet egyik alapvető művében. César Vallejo, a 20. század transzcendentális költője a perui Santiago de Chucóban született 1892-ben.
Anya, holnap Santiagóba megyek,
hogy elázz áldásodban és könnyeidben.
Bevállalom a csalódásaimat és a rózsaszínt
fáj a hamis trajinesem.
…
Így halhatatlan.
A csontjaid oszlopcsarnoka között
amely nem tud elesni vagy sírni,
és akinek oldalára még a sors sem szólhatott bele
egyetlen ujja sem.
Így halhatatlan.
Így.
Szenvedő
Az anya emléke a terhek idején. Dolores Ventimilla 19. századi ecuadori költő volt; Quitóban született 1829. július 12-én.
…
Szóval oh! akkor anyám,
ajkaidat megtörölték
gyermeteg könnycseppek folytak
lila orcám… és nappal
Jaj nekem! nem vagy a közelben, hogy lásd őket…
Olyan színűek, mint a kátrányos gyöngyök…
…
hagymás altatódalokat
A ’27-es generáció képviselője Miguel Hernández spanyol költő, aki 1910-ben Orihuelában született és 32 évesen Alicantében halt meg. Ezt a verset feleségének, Josefina Manresának és fiának, Manuel Miguelnek írta, miközben ő a madridi Torrijos börtönben raboskodott.
…
Az éhség bölcsőjében
az én gyerekem volt
hagymás vérrel
szoptatott.
hanem a véred
cukormáz,
hagyma és az éhség
egy barna nő,
holdban megoldódott,
szálról cérnára kifolyik
a kiságy fölött
nevess, gyerek
hogy lenyeli a holdat
amikor szükséges.
…
az anya
Pablo Neruda édesanyja meghalt, amikor a költő nagyon fiatal volt; apja később feleségül vette Trinidad Marverde-t, az anyát, „ Soha nem mondhatnám mostohaanyát ”, akinek a verset dedikálja.
…
ó édes mama
─Soha nem tudnám
mondd mostohaanya─,
Most
a szám remeg, hogy meghatározzak téged,
mert alig
Megnyitottam a megértést
Láttam a jóságot szegény sötét rongyba öltözve,
a leghasznosabb szentség:
a víz és a liszt,
és az voltál: az élet kenyeret készített
és ott fogyasztunk téged,
hosszú tél a kietlen télig
a benne lévő szivárgásokkal
a házból
és a mindenütt jelenlévő alázatod
bombázás
a durva
szegénység gabona
mintha elmentél volna
terjed
gyémántfolyó
…
Pablo Neruda Parralban, Chilében született 1904. július 12-én. A 20. század egyik legjelentősebb költőjét 1971-ben irodalmi Nobel-díjjal tüntették ki. 1973-ban a chilei Santiagóban halt meg.
most az anya
A La madre ahorában Mario Benedetti lefordítja érzéseit, amikor tizenkét év száműzetés után újra találkozik édesanyjával. Mario Benedetti uruguayi költő és regényíró volt; Paso de los Torosban, Tacuarembóban született 1920-ban.
tizenkét évvel ezelőtt
meddig kellett mennem
Anyámat az ablaknál hagytam
a sugárútra nézve
most visszakapom
csak nádkülönbséggel
…
hogyan szeretném megérteni
amikor ugyanazt látom, mint korábban
elpazarolja a sugárutat
de ezen a ponton mi más
Meg tudom szórakoztatni őt
igaz vagy kitalált történetekkel
vegyél neki új tévét
vagy adja át neki a botját
Malinche
Rosario Castellanos mexikói író szövegeinek egyik témája a nők feminista szemszögből; ebben a versében édesanyjáról és saját születéséről beszél.
…
kidobták, kiutasították
a királyságról, a palotáról és a meleg belsőségről
annak, aki a törvényes thalamusban szült
és hogy gyűlölt, mert egyenlő voltam vele
alakban és rangban
ő pedig szemlélte magát bennem és gyűlölte a képmását
és összetörte a tükröt a padlón.
A láncok között haladok a sors felé
És magam mögött hagyom, amit még mindig hallok:
a gyászos pletykák, amelyekkel el vagyok temetve.
És anyám hangja könnyekkel, könnyekkel!
amely elrendeli a halálomat.
Rosario Castellanos Figueroa Mexikóvárosban született 1925. május 25-én; A 20. század egyik legjelentősebb mexikói írója.
Anyámnak
Elismerés annak, aki életet adott. José Martí Havannában, Kubában született 1853. január 28-án.
A lélek anyja Édesanyám,
Ők a ti szülöttek, én énekelni akarok;
mert a lelkem tele van szeretettel,
Bár nagyon fiatal, soha nem felejti el
amiből az életnek kellett nekem adnia.
Telnek az évek, repülnek az órák
hogy melletted nincs kedvem menni
magával ragadó simogatásaidért
és a kinézete olyan csábító
hogy megdobogtatja az erős mellkasomat.
…
szavakat anyámnak
Ebben a szonettben Alfonsina Storni édesanyjával beszélget.
Nem azok a nagy igazságok, amiket kérdezek, mi
nem válaszolnál nekik; Csak nyomozok
Igen, amikor megszültél, a hold tanú volt
át a virágzó sötét udvarokon, sétálva.
És igen, amikor a latin lelkesedés kebelében,
Aludtam, és hallgattam, rekedtes hang tenger
az éjszakák elaltattak, és belenéztél az aranyba
az alkonyat, a tengeri madarak elsüllyednek.
Mert a lelkem fantasztikus, utazó
és a könnyű őrület felhője veszi körül
amikor az újhold a kék égre emelkedik.
És szereti, ha a tenger kinyitja erős üstjeit.
Tiszta tengerészdalban ringatva
nézd meg a céltalanul elhaladó nagyszerű madarakat.
Alfonsina Storni argentin költő és regényíró a svájci Capriascában született 1892. május 29-én. Egyedülálló anya volt, amit az argentin társadalom akkoriban szigorúan elítélt.
kis anya
anya, anya,
fehér cantarrana virág,
Életem lágy varázsa,
édes szerelem, amely soha nem csal meg
Aki rád néz, már csodál téged,
nem párásodó tükör,
jól tanult erény,
hogy mindig csendben szenvedjen.
kitartó kis pók,
hogy a hegysarokban,
fáradságos kis szövetét
csendben szövi és menti.
Egy szép élet
finom gyengédséggel,
kedves türelem,
édes szerelem, amely soha nem csal meg
Rómulo Gallegos a 20. század egyik legjelentősebb latin-amerikai írója volt. A venezuelai Caracasban született 1884. augusztus 2-án.
Egyszer
Az egzisztenciális, élet, a versben az apa és anya létével kezdődik. Idea Vilariño uruguayi költőnő volt; 1920. augusztus 18-án született Montevideóban.
Én vagyok az apám és az anyám
a gyerekeim vagyok
és én vagyok a világ
én vagyok az élet
és semmi vagyok
senki
animált darab
egy látogatás
az nem volt
az nem lesz utána
most vagyok
Alig tudok mást
mint valamikor
egyéb dolgok, amik voltak
mint egy távoli égbolt
egy hónap
egy hét
egy nyári nap
mint a világ más napjain
szertefoszlott
Édesség
Gabriela Mistral ír anyjának. Gabriela Mistral chilei költő volt, 1945-ben irodalmi Nobel-díjas. Született Vicuñában, az Elqui-völgyben, 1889. április 7-én.
az anyukám,
gyengéd kis anya,
hadd mondjam el
rendkívüli édesség.
a testem a tiéd
hogy egy csokorba gyűjtötted;
hagyjuk keverni
az öledben.
játszani, hogy levél
és én Rocío leszek:
és az őrült karjaidban
tarts felfüggesztve
az anyukám,
az egész világom,
hadd mondjam el
a legnagyobb szeretet
ajándékokat
A költő érzése az iránt, amit az anya oltott az életébe. Luis Gonzaga Urbina 1864-ben született Mexikóvárosban.
…
Beteg gyöngédséget helyeztél lelkembe,
a nyugtalan, ideges szerelemre vágyó;
a rejtett vágy, hogy higgyen; Édesség
érezni az élet szépségét és álmodozni.
A termékeny csókról, amit két lény adott egymásnak
– az örömtelit és a szomorút- a szerelem órájában,
megszületett harmóniás lelkem; de te, anya, az vagy
aki megadta nekem a belső béke titkát.
…
meg nem született gyermek vers
A születés, az élet tagadását fejezi ki ez a költemény Julia de Burgosnak, egy Puerto Ricó-i költőnek, aki 1914. február 17-én született Karolinában.
Ahogy a tisztánlátásra születtél
megszületetlenül hagytál
elvesztetted a derűt
előttem,
és évszázadokat jártál át
a kín, hogy nem látlak
…
A tiéd, végtelenül a tiéd,
hogyan születtél az egyértelműség kedvéért
megszületve hagytad,
tuberózsa két tanuló között, akik soha nem tudták
válassza el a visszhangot az árnyéktól.
Tavasz szánalmas harmat nélkül,
termékeny láb örökké a földön jár.
Anyámnak
Rubén Darío nicaraguai költő, aki 1867-ben született Metapában, ezt a verset édesanyjának ajánlja.
Azt álmodtam, hogy egy napon megtaláltam önmagam
a tenger mélyén:
a korallra, ami ott volt
és a gyöngyök ragyogtak
egyedülálló síremlék Óvatosan közeledtem
a fájdalom azon helyére
és azt olvasom: „Nyugalomban fekszik
hogy boldogtalan szerelem
de hatalmas, szent szerelem”
A kéz az árnyékos sírban
Megvolt és elvesztettem az okomat.
Amikor felébredtem, volt
a remegő és hideg kéz
a szív fölé helyezve.
Amikor az anya karjában
Az apa boldogsága a fia és az édesanyja látomása előtt, Antonio Machado leírása ebben a versben, amely az 1912-ben megjelent Campos de Castilla című könyvében szerepel. Antonio Machado spanyol költő volt; 1875. július 26-án született Sevillában, és 1939. február 22-én halt meg száműzetésben a franciaországi Collioure-ban.
Amikor az anya karjában
meglátta a nevető alakot
az első fiúé, kiégett
szőke nap a fej
a gyereké, aki felnevelte
a kapzsiak, kicsik
kezét a piros cseresznyére
és a lila szilva,
vagy azon az őszi délutánon
arany, nyugodt és jó,
azt hitte, lehet
boldog ember a földön.
A bölcső
Az anya érzése a bölcsőn keresztül gyermeke iránt. Juana de Ibarborou az uruguayi Melóban született 1892-ben.
Ha tudnám, milyen dzsungelből jött
az életerős fa, amely a cédrust adta
hogy megfordítsam a fiam bölcsőjét.
Szeretném megáldani egzotikus nevedet,
Szeretném kitalálni, melyik ég alatt,
milyen szellő alatt lassan növekedett
a fa, amely a sorssal született
hogy olyan tiszta és apró ágy.
…
Hatalmas fa, hogy alázatos lettél
gyermeket bölcsődni a szegmenseid között,
ringasd a gyerekeim gyerekeit!
Minden fajam a karjaidban alszik majd!
Anya, ezüstből akarok lenni
Anya, ezüstből akarok lenni.
Fiam, nagyon fázni fogsz.
Anya, azt akarom, hogy víz legyen.
Fiam, nagyon fázni fogsz.
Anya, hímezzen a párnádra.
Igen valóban!
Épp most!.
Federico García Lorca a ’27-es generáció spanyol írója volt; Fuente Vaquerosban, Granadában született 1898. június 5-én.
Anya
Az anyaság más gyerekekre vetítve. Gioconda Belli nicaraguai író; 1948. december 9-én született Managuában.
…
Már nem csak a gyerekeit szereti,
sem csak a gyerekeiknek adatik meg.
A mellén hord
ezernyi éhes száj.
Összetört gyerekek anyja
kisfiúk, akik felsőket játszanak a poros járdákon
megszülte magát
érzés – időnként –
képtelen ennyi szeretetet a vállán viselni
…
Anya, anyám
Anyám, anyám,
megtartasz engem;
Mi van, ha nem mentem meg magam
nem fogsz megtartani
Azt mondják, meg van írva
és nagy okkal
nélkülözés legyen
étvágy oka;
a végtelenben nő
bezárt szerelem;
ezért jobb
hogy ne zárd be magad;
Mi van, ha nem mentem meg magam?
nem fogsz megtartani
…
Ez olyan módon
a szerető erő,
mint a legszebbnek
kimérává változtatja,
a viaszláda
a tűz győz,
gyapjú kezek,
filc lábak
Mi van, ha nem mentem meg magam?
tévedni fogsz
Miguel de Cervantes Saavedra is írt az anyáról. Alcalá de Henaresben született 1547. szeptember 29-én; A spanyol nyelv maximális kitevőjének tartják.
Források
Antonio Machado életrajza. Konzultálva 2021 októberében.
Miguel Hernandez életrajza. Konzultálva 2021 októberében.
Cesar Vallejo. trilce . Konzultált 2021 októberében.
Julia de Burgos: élete és versei. Konzultált 2021 októberében.
M. Orrego. Alfonsina Storni, feljegyzések életéről és munkásságáról . Uruguay oktat. Konzultált 2021 októberében.
Rosalia de Castro. Anyámnak. Konzultált 2021 októberében.
Rosario Castellanos. A középpályán. Konzultált 2021 októberében.