Tabla de Contenidos
A születésnapok megünneplésének ötlete az egyiptomiaknál kezdődött, miután felismerték az öregedés okozta tüneteket. Ezzel elkezdték ünnepelni az életet minden születési évforduló megünneplésével. Kezdetben a befolyásos vallási személyiségek születését, és számunkra ismeretlen rituálékkal ünnepelték a „közembert”. Mostantól a születésnapjainkat ajándékokkal, családi és baráti bulikkal, dalokkal stb. ünnepeljük, és még különleges helyek is vannak a születésnapi bulik megünneplésére.
Az egyik dal, amellyel az életet ünneplik, a Happy Birthday . Ezt a dalt különböző nyelvekre fordították le, beleértve a kínait is, amelyen itt megtanítjuk, hogyan kell énekelni. Mielőtt azonban megtanulná, hogyan kell énekelni a dalt ezen a nyelven, érdemes megismerni a származását.
Ennek a dalnak a dallama az iskolai tanárok által énekelt gratuláló dalból származik. A Good Morning to All címet kapta , azaz jó reggelt mindenkinek spanyolul. A dalt Mildred és Patty Hill amerikai nővérek komponálták 1893-ban. Mondhatni ők voltak a világ legtöbbet énekelt dalának alkotói.
A Happy Birthday dal szerzői joga
A Happy Birthday to You dalszöveg és dallam kombinációja , a Hill nővérek eredeti dalának első népszerű változata, először 1912-ben jelent meg. Azokban a korai megjelenésekben nem szerepeltek kreditek. 1924-ben Robert Coleman közzétette a frissített dalszövegeket, amelyek alkotják azt a népszerű dallamot, amelyet ma énekelünk. 1935-ben azonban a Summy cég szerzői jogot biztosított a dalhoz, és a szerzőséget a Hill nővéreknek tulajdonították. Akkoriban a születésnapi dal már 5 millió dollárt ért. A Warner Music viszont megvásárolta ezeket a jogokat 1988-ban. Így a cég jogdíjakat (jogdíjakat) kezdett beszedni e dal előadásaiért.
2016-ban egy amerikai szövetségi bíró kimondta, hogy a Warner Music nem rendelkezik érvényes szerzői joggal a dalhoz. Azóta a Happy Birthday to You szolgáltatást jogdíjfizetéstől való félelem nélkül használhatja .
boldog születésnapot dal kínaiul
Két kifejezés van a leggyakrabban arra, hogy boldog születésnapot kívánjunk vagy mondjunk kínaiul:
- 生日快乐 – shēngrì kuàilè: Boldog születésnapot. Szó szerinti fordítása spanyolra a következő lenne: Születés – Nap – Boldog
- 祝你生日快乐 – zhù nǐ shēngrì kuàilè : Boldog születésnapot kívánok. Amelynek szó szerinti fordítása spanyolra ez lenne: Kívánok – Neked – Születés – Napot – boldog.
Kínában azonban különböző módokon köszönnek , gratulálnak vagy búcsúznak, attól függően, hogy kihez fordulnak. Íme néhány példa:
boldog születésnapot kínaiul gyerekeknek
生日快乐 – shēngrì kuàilè
Boldog születésnapot!
希望你健康快乐地长大, xī wàng nǐ jiàn kāng kuài lè de zhǎng dà
Remélem, egészségesen és boldogan nősz fel!
Boldog születésnapot kínaiul tinédzsereknek vagy fiatal felnőtteknek
祝你生日快乐,年年十八, zhù nǐ shēnɡ rì kuài lè, nián nián shí bā
Boldog születésnapot kívánok. Élj olyan fiatalon, mintha az évek során még 18 éves lennél.
祝你生日快乐,越来越靓, zhù nǐ shēnɡ rì kuài lè, yuè lái yuè jìng
Boldog születésnapot, további és szebbet kívánok.
boldog születésnapot a barátoknak
Ha boldog születésnapot kíván (kínai nyelven) egy barátjának, akihez nagyon közel áll, hozzáadhat néhány chengyu- t (a kínai nyelvre jellemző idiómákat).
心想事成, xīn xiǎng shì chéng
Teljesüljön minden kívánságod!
天天快乐, tiān tiān kuài lè
Remélem, minden nap boldog vagy.