Que signifie le mot japonais « erai » ?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


Selon les différents systèmes d’écriture et de transcription japonais, le mot erai peut s’écrire de la manière suivante :

  • En rōmaji , qui est la manière de transcrire les mots japonais avec l’alphabet latin, ce mot s’écrit erai .
  • Selon le système des kanji , qui utilise les caractères chinois, erai s’écrit : 偉い.
  • Dans le système hiragana , le syllabaire utilisé pour écrire les mots d’origine japonaise, l’écriture d’ erai est : えらい.
  • Selon le katakana , qui est le syllabaire utilisé pour écrire les mots étrangers, erai s’écrit : エライ.

Ce terme se prononce « eh-rai », un peu comme sa transcription.

Quand est-il utilisé ?

Bien que erai ait généralement une connotation positive, dans certains cas, cela peut sembler condescendant. Par conséquent, il est nécessaire de prendre en compte qui est le destinataire de cette expression, surtout si vous souhaitez faire un compliment.

L’adjectif erai est souvent utilisé pour les enfants ou les personnes qui sont en dessous du statut social ou éducatif de l’orateur.

Il n’est pas pratique d’utiliser erai comme réponse ou exclamation à quelque chose qu’un adulte ou une personne de statut supérieur nous dit. Cela peut causer de l’inconfort ou peut même être considéré comme un comportement impoli.

En plus d’être utilisé comme exclamation, erai fonctionne également comme un adjectif qualificatif commun.

autres mots similaires

En raison de la richesse de la langue japonaise, qui bénéficie d’un large vocabulaire, il existe d’autres mots similaires à erai qui peuvent être utilisés comme synonymes. Certaines d’entre elles sont:

  • Eraidesu ne (偉いですね) : C’est un adverbe qui signifie « grand », « bon ».
  • Kyodaina (巨大な) : signifie : « énorme », « titanesque », « colossal ».
  • Dekai (でかい) : signifie « énorme », « gigantesque », « vaste », « grand ».
  • Erai kotcha (えらい こっちゃ) : se traduit par « génial ! » Oh mon Dieu! »
  • Subarashii (すばらしい) : signifie : « grand », « magnifique », « excellent ».
  • Sugoi (すごい) : signifie « génial », « merveilleux », « incroyable ».
  • Suteki (すてき) : se traduit par « charmant », « merveilleux », « gentil », « génial ».

Exemples de phrases avec le mot erai

Quelques exemples de phrases avec erai sont :

  • Kare wa jibun de erai to omotte iru (彼は自分で偉いと思っている) / « Il pense qu’il est cool. »
  • Soko ga kanojo no erai tokoroda (そ こ が 彼 女 の 偉 い と こ ろ だ) / « C’est l’une de ses qualités les plus admirables. »
  • Erai hito (偉い人) / « Un homme remarquable. »
  • Erai hito no seki (偉い人の席) / « Siège VIP ».
  • Erai yuki (え ら い 雪) / « Une énorme chute de neige. »
  • Erai sawagi (えらい騒ぎ) / « Une grosse émeute. »
  • Erai keiken o shita (えらい経験をした) / Cela peut être traduit par « J’ai eu une super expérience » ou « J’ai eu une expérience horrible ».
  • Erai atsusada (えらい暑さだ) / « Il fait terriblement chaud. »
  • Erai koto ni natta (えらいことになった) / « C’est très important », « c’est un gros problème », « quel gâchis » !
  • Erai koto o yatta na (え ら い こ と を や っ た な) / « J’ai fait quelque chose de génial. »
  • Erai zo (偉 い ぞ) / « Bravo! », « Bon travail! »
  • Anata wa reisei ou tamotta. J’étais. (あなたは冷静を保った。えらい。) / « Tu as gardé ton calme. Brillant ».
  • Mukashi 1-ri no erai ōsama ga sunde ita … (昔1人の偉い王様が住んでいた。) / « Il était une fois un grand roi qui vivait… »

Bibliographie

  • Matsuura, J.; Porta Fuentes, L. Nihongo: Kyokasho, Manuel 1. (1999). Espagne. Berger.
  • Marc, B. Le japonais dans les dessins animés. (2014). Espagne. Editeur régulier.
  • Trombley, G.; Takenaka, Y. Japonais à partir de zéro ! Tome 1. (2013). Espagne.
  • Les dialectes du japonais . Nippon.com. Disponible sur https://www.nippon.com/es/features/jg00042/
-Publicité-

mm
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados