L’écriture japonaise doit-elle être horizontale ou verticale ?

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.


L’une des caractéristiques les plus importantes de la langue japonaise est qu’elle a différentes formes d’écriture. Il peut être écrit horizontalement ou verticalement, de gauche à droite, de droite à gauche et de haut en bas. 

Ecriture japonaise

Le japonais est la langue officielle du Japon et une langue qui compte plus de 128 millions de locuteurs. L’une de ses caractéristiques les plus particulières est son écriture. 

Le japonais a les systèmes d’écriture suivants :

  • Kanji (漢字) : se compose de plus de 40 000 caractères d’origine chinoise, dont environ 1 500 caractères sont généralement utilisés. Les kanji sont parfois accompagnés de furigana ou yomigana (読み仮名), petits symboles kana , qui sont placés sur les caractères kanji pour les rendre plus faciles à prononcer.
  • Kana (仮名) : ce sont des syllabaires phonétiques d’origine japonaise, de 46 caractères chacun.
    • Hiragana (ひらがな) : Couramment utilisé pour écrire la plupart des mots japonais, la structure, la morphologie et la syntaxe de la langue. 
    • Katakana (カ タ カ ナ): Utilisé principalement pour transcrire des mots d’origine étrangère, tels que des noms scientifiques. Egalement pour écrire des onomatopées et mettre l’accent sur certains mots.
  • Romaji (ローマ字) : La langue japonaise peut aussi s’écrire en romaji , qui est la translittération des caractères japonais en caractères romains.

En plus de ces systèmes d’écriture, dans la langue japonaise, vous pouvez écrire dans différentes directions : de droite à gauche et de gauche à droite, à la fois verticalement et horizontalement.

L’écriture verticale est appelée tategaki (縦書き) et l’écriture horizontale est connue sous le nom de yokogaki (横書き).

Écriture verticale ou tategaki

La forme la plus traditionnelle du japonais est le tategaki ( 縦書き), qui s’écrit verticalement, de droite à gauche et de haut en bas. Ce type d’écriture est courant dans les textes traditionnels, les livres, les journaux, les magazines, les romans, la poésie, les mangas et les cartes de vœux. 

L’origine du tategaki est due au fait que dans les temps anciens, il était écrit sur des rouleaux, qui étaient ouverts horizontalement, avec la main gauche, comme la main droite était écrite.

Contrairement à d’autres langues comme l’arabe, qui se lisent également de droite à gauche, selon le tategaki , les mots s’écrivent verticalement et se lisent de haut en bas.

L’un des meilleurs exemples d’écriture verticale japonaise est le haïku (俳句), un type de poème japonais court de seulement trois lignes. Tategaki est également utilisé dans la calligraphie japonaise traditionnelle.

Poème japonais "haïku"
Poème de style haïku japonais.

Ecriture horizontale ou yokogaki

Yokogaki (横書き) , ou écriture horizontale, est une forme d’écriture plus récente que tategaki . À l’origine, yokogaki était utilisé dans des cas spécifiques, qui comprenaient un caractère tategaki par ligne, et se lisait de droite à gauche. 

Le yokogaki moderne , qui se lit de gauche à droite comme l’espagnol, n’est devenu populaire qu’après la Seconde Guerre mondiale, en raison de l’influence de l’anglais et d’autres langues étrangères .

Plus tard, avec le développement du Web, l’accès mondial à Internet, les services de messagerie instantanée et les téléphones portables, l’utilisation du script yokogaki est devenue de plus en plus fréquente. La plupart des programmes et des applications Web utilisent souvent le format de texte japonais horizontal basé sur l’anglais. Certains programmes qui permettent l’édition de texte et de conception tels que Microsoft Word, Adobe Photoshop, Clip Studio Paint, permettent l’utilisation de tategaki . Mais la plupart des sites Web utilisent yokogaki

Bien que le tategaki reste le type de script le plus largement utilisé dans tous les domaines, de plus en plus de sites Web en yokogaki , le script japonais horizontal, ont vu le jour ces dernières années. Par exemple, le célèbre site Naro , où sont publiées des histoires de divers genres littéraires. 

Le script yokogaki apparaît également sur les enseignes commerciales et certains textes dans les mangas, les films, les publicités, la musique, les mathématiques et les livres de langue. Il est également courant de trouver ce type d’écriture sur les informations d’emballage des produits et dans les livres illustrés pour enfants.

Signe japonais "yokogaki"
Une plaque de rue à Tokyo, au Japon.

Autres caractéristiques du tategaki et du yokogaki

En plus de la différence d’orientation de lecture, les scripts tategaki et yokogaki n’incluent pas nécessairement d’espaces entre les mots. Le lecteur lit généralement les caractères de manière à ce qu’ils aient un sens. 

De plus, ces formes d’écriture diffèrent dans la manière dont elles incluent les marques d’orthographe. Dans l’ écriture yokogaki , les virgules, les points, les parenthèses, les tirets et les points d’interrogation et d’exclamation sont écrits de la même manière qu’en anglais ou en espagnol. Mais, par exemple, la position de la virgule ou des tirets est écrite à 90° vers le haut dans les textes tategaki. 

Comment lire le prénom et le nom en japonais

Contrairement aux pays occidentaux, dans les pays de l’Est comme la Chine, la Corée et le Japon, le nom de famille est écrit en premier, suivi du prénom. Par exemple, si le nom d’une personne est Watanabe Akiko, alors son prénom est Aiko et son nom de famille est Watanabe. 

Curieusement, comme les noms et prénoms s’écrivent à l’origine en tategaki , c’est-à-dire à la verticale, le patronyme s’appelle en japonais : ue no namae (上の名前), qui signifie littéralement « le prénom qui apparaît ». Le prénom, quant à lui, s’appelle shita no namae (下の名前), ce qui signifie « le nom ci-dessous ».

Comment lire une bande dessinée ou un manga

L’un des meilleurs exemples pour observer et pratiquer la lecture des écritures tategaki et yokogaki sont les mangas ou les bandes dessinées japonais. Celles-ci partent de la droite, ce que nous considérerions comme la « fin » d’un livre en espagnol. 

Les mangas comportent plusieurs panneaux par page. Votre lecture commence à partir de la première puce en haut à droite vers la gauche et continue de haut en bas. Dans les cas de douilles à huit balles, la colonne de droite est lue en premier puis celle de gauche. 

dessins animés de mangas
Comment lire un manga.

Sources

  • Aller! Aller! Bâton Nihon. (2018). Tout sur l’alphabet japonais : hiragana, katakana et kanjis. Disponible ici .
  • Lopez, J. (2019, 12 septembre). Comment écrire en japonais . Disponible ici .
  • Coups de Japon. (2013, 10 septembre). Systèmes d’écriture japonais : I. Disponible ici .
  • Vive Tokyo. Écriture japonaise . Disponible ici .
  • Naro, devenu romancier. syosetu.com. Disponible ici .
-Publicité-

Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (B.S.)
Cecilia Martinez (Licenciada en Humanidades) - AUTORA. Redactora. Divulgadora cultural y científica.

Artículos relacionados