Tabla de Contenidos
Kielen ääntämisen oppiminen on tavoite, jonka monet vieraiden kielten opiskelijat haluavat saavuttaa lyhyessä ajassa. Jokaisen kielen fonetiikka tuo haasteita, jotka meidän on kohdattava kurinalaisesti ja rohkeasti, koska se on yksi monimutkaisimmista osista. Tämä johtuu siitä, että monta kertaa äidinkielellämme yhdellä tavalla lausutut konsonanttien ja vokaalien yhdistelmät eivät lausuta samalla tavalla toisessa kielessä.
Ranskan tapauksessa aiheesta tulee vielä mielenkiintoisempi, koska tämän kielen aakkosissa on paljon enemmän ääniä kuin kirjaimia. Esimerkiksi vokaalia on 5, samat kuin espanjassa ja ne vastaavat a , e , i , o , u . Mahdollisia ääniä näillä vokaaleilla on kuitenkin 16. Tämä johtuu siitä, että mahdollisten ranskankielisten vokaalien yhdistelmä kuulostaa erilaiselta kuin kunkin erikseen tuottama ääni; ja myös ranskassa käytetään useita ortografisia aksentteja, jotka myös muokkaavat kunkin vokaalin ääntämistä.
Ääntäminen sanat au , aux ja eau
Sana au on prepositiota à ja maskuliinista määrättyä artikkelia le . Espanjaksi sen vastine olisi ”al”, joka on sama supistuminen (a + el). Ranskassa se lausutaan kuten espanjan vokaali o , lyhyt, avoin ääntäminen. Sana eau lausutaan samalla tavalla, vaikka sen alussa on ylimääräinen vokaali; eau tarkoittaa vettä.
Au :n monikkomuoto on aux ja lausutaan samalla tavalla. Kirjain x liitetään ääntämisessä seuraavaan sanaan vain, kun se alkaa vokaalilla.
Katso seuraavat esimerkit
- Je vais au supermarché (menen supermarkettiin)
Ääntäminen: /ʒə vɛ tai sypɛʀmaʀʃe/
- Il va aux États-Unis (hän menee Yhdysvaltoihin)
Ääntäminen: /il va ozetazyni/
muita vastaavia sanoja
- eau (vesi)
- Beau (komea, kaunis)
- Viini (lahja)
- Agneau (lammas)
- Beaucoup (paljon)
- Chapeau (hattu)
Viitteet
- Kommunikoi ranskaksi (2016). Kuinka äännetään vokaalit ranskaksi. Saatavilla osoitteessa: https://youtu.be/g0sm8kQwwpA
- Parlons Francais (s/f) 12 foneettista arkkia . Saatavilla osoitteessa: https://parlons-francais.tv5monde.com/Webdocs-para-aprender-frances/Fichas/p-107-lg2-Phonetique.htm