Tabla de Contenidos
Die Poesie, die der Mutter vorsingt, ist äußerst umfassend und in Zeit und Raum vollkommen universell. Wir sammeln in diesem Artikel 20 Gedichte von spanischsprachigen Schriftstellern über Mutterschaft.
Zu meiner Mutter
A mi madre wurde 1863 veröffentlicht und enthält eine Reihe von Gedichten von Rosalía de Castro, einer galicischen Dichterin und Romanautorin. Sie wurde 1837 in Santiago de Compostela geboren und war eine der großen spanischen Dichterinnen des 19. Jahrhunderts, die auf Galizisch und Spanisch schrieb. Die in To My Mother enthaltenen Gedichte wurden nach dem Tod ihrer Mutter im Jahr 1862 geschrieben.
…
Oh, was für eine tiefe Traurigkeit!
Oh, was für ein schrecklicher Schmerz!
In der Blackbox liegen
ohne Bewegung und ohne Stimme,
bleich wie Wachs
dass seine Überreste erleuchtet sind,
Ich habe das arme Ding gesehen
Mutter meines Herzens!
Seitdem habe ich nicht
der mir Wärme gab,
dass das Feuer, das sie angezündet hat
Taubheit ging aus.
habe ich seitdem nicht mehr
eine liebevolle Stimme
um mir zu sagen: meine Tochter,
Ich bin derjenige, der dich geboren hat!
Oh, was für eine tiefe Traurigkeit!
Oh, was für ein schrecklicher Schmerz! …
Sie ist tot und ich lebe!
Sie ist tot und ich lebe!
Aber ach, Vogel ohne Nest,
die Sonne wird es wenig beleuchten,
und es war die Brust meiner Mutter
Nest meines Herzens!
Mutter, ich fahre morgen nach Santiago
Das Gedicht Mutter, ich gehe morgen nach Santiago ist Teil von Trilce, der bedeutendsten Gedichtsammlung von César Vallejo und einem grundlegenden Werk der spanischsprachigen Poesie. César Vallejo, ein transzendentaler Dichter des 20. Jahrhunderts, wurde 1892 in Santiago de Chuco in Peru geboren.
Mutter, ich fahre morgen nach Santiago,
nass zu werden in deinem Segen und in deinen Tränen.
Ich akzeptiere meine Enttäuschungen und das Rosa
wund meiner falschen trajines.
…
Also tot unsterblich.
Zwischen den Kolonnaden deiner Knochen
das nicht fallen oder weinen kann,
und auf deren Seite sich nicht einmal das Schicksal einmischen konnte
kein einziger Finger von ihm.
Also tot unsterblich.
So.
Leiden
Die Erinnerung an die Mutter in Zeiten der Belastung. Dolores Ventimilla war eine ecuadorianische Dichterin des 19. Jahrhunderts; Er wurde am 12. Juli 1829 in Quito geboren.
…
Also ach! Dann, meine Mutter,
deine Lippen gewischt
kindliche Tränen, die flossen
meine lila Wangen….und am Tag
Oh mein! du bist nicht da, um sie zu sehen….
Sie haben die Farbe geteerter Perlen….
…
Zwiebel Schlaflieder
Miguel Hernández, ein spanischer Dichter, der 1910 in Orihuela geboren wurde und im Alter von 32 Jahren in Alicante starb, war ein Vertreter der Generation von 27. Er schrieb dieses Gedicht, das er seiner Frau Josefina Manresa und seinem Sohn Manuel Miguel widmete, während er wurde im Gefängnis von Torrijos in Madrid inhaftiert.
…
In der Wiege des Hungers
mein Kind war
mit Zwiebelblut
sie hat gestillt.
aber dein Blut
Zuckerguss,
Zwiebel und Hunger
Eine braune Frau,
aufgelöst im Mond,
verschüttet sich Faden für Faden
über der Krippe
lach, kind
dass du den Mond verschluckst
wenn es notwendig ist.
…
die Mutter
Pablo Nerudas Mutter starb, als der Dichter noch sehr jung war; sein Vater heiratete später Trinidad Marverde, die Mutter, „ ich könnte niemals Stiefmutter sagen “, der er das Gedicht widmet.
…
oh süße mama
─Das könnte ich nie
Sag Stiefmutter─,
Jetzt
Mein Mund zittert, um dich zu definieren,
denn kaum
Ich habe das Verständnis geöffnet
Ich sah Güte in einem armen dunklen Lumpen gekleidet,
die nützlichste Heiligkeit:
das von Wasser und Mehl,
und das warst du: das Leben hat dich zum Brot gemacht
und dort verzehren wir dich,
langer Winter zum öden Winter
mit den Lecks im Inneren
des Hauses
und deine allgegenwärtige Demut
Beschuss
die raue
Armut Getreide
als wärst du gegangen
Verbreitung
ein Fluss aus Diamanten
…
Pablo Neruda wurde am 12. Juli 1904 in Parral, Chile, geboren. Einer der bemerkenswertesten Dichter des 20. Jahrhunderts erhielt 1971 den Nobelpreis für Literatur. Er starb 1973 in Santiago, Chile.
die Mutter jetzt
In La madre ahora übersetzt Mario Benedetti seine Gefühle, als er nach zwölf Jahren Exil wieder mit seiner Mutter vereint ist. Mario Benedetti war ein uruguayischer Dichter und Schriftsteller; Er wurde 1920 in Paso de los Toros in Tacuarembó geboren.
vor zwölf Jahren
wie lange musste ich gehen
Ich ließ meine Mutter am Fenster zurück
Blick auf die Allee
jetzt bekomme ich es zurück
nur mit einem Stock Unterschied
…
wie ich es verstehen möchte
wenn ich sie sehe, so wie zuvor
Verschwendung der Allee
aber an dieser Stelle was sonst
Ich kann sie amüsieren
mit wahren oder erfundenen Geschichten
Kauf ihm einen neuen Fernseher
oder gib ihm seinen Stock
Malinche
Eines der Themen der Texte der mexikanischen Schriftstellerin Rosario Castellanos sind Frauen aus feministischer Perspektive; in diesem Gedicht spricht er über seine Mutter und seine eigene Geburt.
…
hinausgeworfen, vertrieben
des Reiches, des Palastes und der warmen Eingeweide
von dem, der mich im rechtmäßigen Thalamus geboren hat
und dass er mich hasste, weil ich ihm ebenbürtig war
in Gestalt und Rang
und er betrachtete sich in mir und hasste sein Bild
und schlug den Spiegel auf den Boden.
Zwischen Ketten gehe ich dem Schicksal entgegen
Und ich lasse zurück, was ich noch höre:
die traurigen Gerüchte, mit denen ich begraben bin.
Und die Stimme meiner Mutter mit Tränen, mit Tränen!
das befiehlt meinen Tod.
Rosario Castellanos Figueroa wurde am 25. Mai 1925 in Mexiko-Stadt geboren; Sie ist eine der bedeutendsten mexikanischen Schriftstellerinnen des 20. Jahrhunderts.
Zu meiner Mutter
Anerkennung für den, der das Leben gegeben hat. José Martí wurde am 28. Januar 1853 in Havanna, Kuba, geboren.
Mutter der Seele Liebe Mutter,
Sie sind deine Eingeborenen, ich will singen;
denn meine Seele voller Liebe,
Obwohl sehr jung, vergisst man nie
davon musste mir das Leben geben.
Die Jahre vergehen, die Stunden vergehen
dass ich an deiner Seite keine Lust habe zu gehen
für deine fesselnden Liebkosungen
und das sieht so verführerisch aus
die meine starke Brust zum Schlagen bringen.
…
Worte an meine Mutter
In diesem Sonett spricht Alfonsina Storni mit ihrer Mutter.
Nicht die großen Wahrheiten, ich frage Sie, was
du würdest ihnen nicht antworten; Ich recherchiere nur
Ja, als du mich geboren hast, war der Mond Zeuge
durch die dunklen blühenden Höfe schlendernd.
Und ja, wenn in deinem Schoß lateinischer Inbrunst,
Ich habe geschlafen und zugehört, ein heiseres Meeresrauschen
die Nächte betäubten dich, und du sahst in das Gold
der Dämmerung sinken die Seevögel.
Weil meine Seele fantastisch ist, Reisender
und eine Wolke aus leichtem Wahnsinn umgibt sie
wenn der Neumond am blauen Himmel aufgeht.
Und es gefällt ihm, wenn das Meer seine starken Kessel öffnet.
Eingelullt in einem klaren Seemannslied
schau dir die großen Vögel an, die ziellos vorbeiziehen.
Alfonsina Storni, argentinische Dichterin und Romanautorin, wurde am 29. Mai 1892 in Capriasca, Schweiz, geboren. Sie war eine alleinerziehende Mutter, was zu dieser Zeit von der argentinischen Gesellschaft streng verurteilt wurde.
kleine Mutter
Mutter Mutter,
weiße Cantarrana-Blume,
weicher Charme meines Lebens,
süße Liebe, die niemals täuscht
Wer dich ansieht, bewundert dich schon,
Spiegel, der nicht beschlägt,
die gut erlernte Tugend,
immer schweigend zu leiden.
ausdauernde kleine Spinne,
das in der Bergecke,
ihr mühsames kleines Taschentuch
in Stille webt und rettet.
Ein schönes Leben
von zarter Zärtlichkeit,
von gütiger Geduld,
süße Liebe, die niemals täuscht
Rómulo Gallegos war einer der bedeutendsten lateinamerikanischen Schriftsteller des 20. Jahrhunderts. Er wurde am 2. August 1884 in Caracas, Venezuela, geboren.
Einmal
Das Existenzielle, das Leben, beginnt im Gedicht damit, Vater und Mutter zu sein. Idea Vilariño war eine uruguayische Dichterin; Er wurde am 18.08.1920 in Montevideo geboren.
Ich bin mein Vater und meine Mutter
Ich bin meine Kinder
und ich bin die Welt
ich bin das Leben
und ich bin nichts
niemand
ein Stück animiert
ein Besuch
das war nicht
das wird nicht danach sein
Ich bin jetzt
Ich kenne kaum etwas anderes
wie einst
andere Dinge, die waren
wie ein ferner Himmel
ein Monat
eine Woche
ein Sommertag
als an anderen Tagen auf der Welt
zerstreut
Süße
Gabriela Mistral schreibt an ihre Mutter. Gabriela Mistral war eine chilenische Dichterin, die 1945 den Nobelpreis für Literatur erhielt. Sie wurde am 7. April 1889 in Vicuña im Elqui-Tal geboren.
meine Mutter,
zarte kleine Mutter,
Lass mich dir sagen
extreme Süße.
mein Körper gehört dir
die Sie in einem Blumenstrauß gesammelt haben;
lass es rühren
auf deinem Schoß.
spielen, um Blatt zu sein
und ich soll Rocío sein:
und in deinen verrückten Armen
halte mich suspendiert
meine Mutter,
meine ganze Welt,
Lass mich dir sagen
die größte Zuneigung
Geschenke
Das Gefühl des Dichters für das, was die Mutter in sein Leben eingeflößt hat. Luis Gonzaga Urbina wurde 1864 in Mexiko-Stadt geboren.
…
Du hast in meine Seele die kranke Zärtlichkeit gelegt,
die unruhige, nervöse Sehnsucht nach Liebe;
der verborgene Wunsch zu glauben; Süße
die Schönheit des Lebens zu spüren und zu träumen.
Von dem fruchtbaren Kuss, den sich zwei Wesen gaben
– das Fröhliche und das Traurige – in einer Stunde der Liebe,
meine unharmonische Seele war geboren; aber du, Mutter, bist
der mir das Geheimnis des inneren Friedens gegeben hat.
…
ungeborenes kind gedicht
Die Verleugnung der Geburt, des Lebens, kommt in diesem Gedicht von Julia de Burgos zum Ausdruck, einer puertoricanischen Dichterin, die am 17. Februar 1914 in Carolina geboren wurde.
Wie Sie für Klarheit geboren wurden
Du bist ungeboren geblieben
Du hast die Gelassenheit verloren
vor mir,
und du hast Jahrhunderte zurückgelegt
die Qual, dich nicht zu sehen
…
Mit freundlichen Grüßen
Wie wurdest du für Klarheit geboren?
Du bist ungeboren geblieben,
Tuberose zwischen zwei Schülern, die es nie wussten
trenne das Echo vom Schatten.
Frühling ohne erbärmlichen Tau,
fruchtbarer Fuß, der für immer auf der Erde wandelt.
Zu meiner Mutter
Rubén Darío, ein nicaraguanischer Dichter, der 1867 in Metapa geboren wurde, widmet dieses Gedicht seiner Mutter.
Ich träumte, dass ich mich eines Tages fand
Tief im Meer:
auf der Koralle, die dort war
und die Perlen glänzten
ein einzigartiges Grab Ich näherte mich vorsichtig
zu diesem Ort des Schmerzes
und ich lese: „Er liegt ruhig
diese unglückliche Liebe
aber ungeheure, heilige Liebe“
Die Hand im schattigen Grab
Ich hatte und verlor meinen Verstand.
Als ich aufwachte hatte ich
die zitternde und kalte Hand
über dem Herzen platziert.
In den Armen der Mutter
Das Glück des Vaters vor der Vision seines Sohnes mit seiner Mutter, die Beschreibung von Antonio Machado in diesem Gedicht, das in seinem 1912 veröffentlichten Buch Campos de Castilla enthalten ist. Antonio Machado war ein spanischer Dichter; Er wurde am 26. Juli 1875 in Sevilla geboren und starb am 22. Februar 1939 im Exil in Collioure, Frankreich.
In den Armen der Mutter
sah die lachende Gestalt
des ersten Sohnes, brüniert
der blonden Sonne den Kopf
des erzogenen Kindes
die Gierigen, Kleinen
Hände zu den roten Kirschen
und die lila Pflaumen,
oder an jenem Herbstnachmittag
golden, ruhig und gut,
er dachte, es könnte sein
glücklicher Mensch auf Erden.
Die Wiege
Das Gefühl der Mutter durch die Wiege für ihr Kind. Juana de Ibarborou wurde 1892 in Melo in Uruguay geboren.
Wenn ich wüsste, aus welchem Dschungel es kommt
der kräftige Baum, der die Zeder gab
um die Wiege meines Sohnes zu drehen.
Ich möchte deinen exotischen Namen segnen,
Ich möchte raten, unter welchem Himmel,
unter welcher Brise langsam wuchs
der Baum, der mit dem Schicksal geboren wurde
so reines und winziges Bett zu sein.
…
Riesiger Baum, dass du demütig geworden bist
um ein Kind zwischen deinen Segmenten zu wiegen,
rockt meine Kinder!
Mein ganzes Geschlecht wird in deinen Armen schlafen!
Mama, ich möchte aus Silber sein
Mama, ich möchte aus Silber sein.
Sohn, dir wird sehr kalt sein.
Mama, ich möchte aus Wasser gemacht sein.
Sohn, dir wird sehr kalt sein.
Mama, stick mich auf dein Kissen.
Ja in der Tat!
Im Augenblick!.
Federico García Lorca war ein spanischer Schriftsteller der 27er-Generation; Er wurde am 5. Juni 1898 in Fuente Vaqueros in Granada geboren.
Mutter
Auf andere Kinder projizierte Mutterschaft. Gioconda Belli ist eine nicaraguanische Schriftstellerin; Er wurde am 9. Dezember 1948 in Managua geboren.
…
Er liebt nicht mehr nur seine Kinder,
noch wird es nur ihren Kindern gegeben.
Sie trägt auf ihren Brüsten
Tausende von hungrigen Mündern.
Sie ist die Mutter gebrochener Kinder
von kleinen Jungen, die auf staubigen Bürgersteigen Kreisel spielen
sie hat sich selbst geboren
Gefühl – manchmal –
unfähig, so viel Liebe auf den Schultern zu tragen
…
Mutter, meine Mutter
Mutter, meine Mutter,
du hältst mich;
Was, wenn ich mich nicht rette
du wirst mich nicht behalten
Sie sagen, es ist geschrieben
und das aus gutem grund
Entzug sein
Ursache des Appetits;
wächst ins Unendliche
eingesperrte Liebe;
deswegen ist es besser
dass du dich nicht einsperrst;
Was, wenn ich mich nicht rette?
du wirst mich nicht behalten
…
Es ist so
die liebevolle Kraft,
als zu den Schönsten
verwandelt sie in eine Chimäre,
die Wachskiste
des Feuers gewinnt,
wollene Hände,
Filzfüße
Was, wenn ich mich nicht rette?
Sie werden mich falsch halten
Miguel de Cervantes Saavedra schrieb auch über die Mutter. Er wurde am 29. September 1547 in Alcalá de Henares geboren; Es gilt als der größte Vertreter der hispanischen Sprache.
Quellen
Biographie von Antonio Machado. Konsultiert im Oktober 2021.
Biografie von Miguel Hernández. Konsultiert im Oktober 2021.
Cesar Vallejo. dreifach . Konsultiert im Oktober 2021.
Julia de Burgos: ihr Leben und ihre Gedichte. Konsultiert im Oktober 2021.
Herr Orrego. Alfonsina Storni, Notizen zu ihrem Leben und Werk . Uruguay erzieht. Konsultiert im Oktober 2021.
Rosalie de Castro. Zu meiner Mutter. Konsultiert im Oktober 2021.
Rosario Castellanos. Im Mittelfeld. Konsultiert im Oktober 2021.