Junajpu и Xbalamke, близнаците от митологията на маите

Artículo revisado y aprobado por nuestro equipo editorial, siguiendo los criterios de redacción y edición de YuBrain.

Junajpu и Xbalamke, което също се пише като Huanhpú и Ixbalanqué, са двама братя близнаци, герои от митологията на маите, чиято легенда е разказана в Popol Wuj.

Popol Wuj или Popol Vuh, Книгата на съвета или Книгата на общността , събира легендите на маите, които описват техния мироглед и обичаи чрез историите на митовете за произхода на света и различни събития, свързани с цивилизацията на маите и природата. Popol Wuj е написан около 1550 г., в първите дни на испанското завоевание, в K’iche’(езика на маите) и на испански. Но записите на легендите, които разказва, датират от културата на олмеките и първите етапи на културата на маите. Митологичните близнаци на Popol Wuj се появяват заедно с бога на царевицата в стенописите, открити в Сан Бартоло, Гватемала, които, създадени около 100 г. пр. н. е., са и до днес най-старите в културата на маите и показват естетическа приемственост между късно Иконография на олмеки и маи. Близнаците Азузул, две подобни човешки фигури, разположени пред два ягуара, открити близо до Сан Лоренцо, един от двата основни градски центъра на Олмек, също са свързани с митологичните близнаци на Попол Вудж.

Целта на Popol Wuj е изрично изразена в началото му: « Тук ще напишем, ще установим древната дума; произходът, началото на всичко, което се е случило в народа киче, народ на народа киче. Тук започваме учението, изясняването и връзката на скритото и разкритото от Tz’aqol fütol, ‘Alom, K’ajolom, имена на Junajpu Wuch’, Junajpu Utiw; Saqi Nim Aq Sis;·Tepew Q’ukumatz; Сърцето на езерото, сърцето на морето… »

Първа страница на Popol Wuj.
Първа страница на Popol Wuj.

Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу, първите близнаци на Попол Вудж

В митологичната хронология на Popol Wuj, преди Junajpu и Xbalamke се появяват Jun Junajpu и Wuqub Junajpu.

«… В тъмнината на разсъмване се родиха Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу от Xpiyakok и Ixmukane. Сега Джун Джунаджпу роди двама сина, двама сина: Джун Бац се наричаше първородният, Джун Чоуен се наричаше вторият …»

Подобно на всички мезоамерикански култури, маите вярваха във времевите цикли, в цикличното космическо унищожение и обновление, които се наричаха „възрасти на света “. Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу са били царевични близнаци и са живели по време на Втория свят.

«… Те бяха велики мъдреци, те имаха големи знания, те бяха гадатели тук, на лицето на Земята; с добър характер и добри обноски. Те учеха изкуствата и работата на Джун Бац и Джун Чоуен, синове на Джун Джунаджпу. При флейтистите, при певците, при майсторите на духалки, при писателите; Джун Бац и Джун Чоуен също станаха скулптори, златари на нефрит, златари на сребро …»

Jun Junajpu и Wuqub Junajpu бяха поканени в подземния свят на маите, Xibalba, от лордовете Jun Kame и Wuqub Kame, за да играят играта с топка.

« …Тъй като беше пътят към Xibalba, където играеха, те бяха чути от Jun Kame и Wuqub Kame, Господарите на Xibalba: Какво се случва на лицето на Земята? Те скачат и тичат, вдигайки шум. Нека ги донесат! Нека дойдат да играят тук, ще трябва да ги победим. Вече не ни подчиняват, не ни уважават и не се срамуват. Че ще ги дръпнат от там горе, казаха всички от Xibalba, когато взеха общо решение. Така наречените Джун Каме и Укуб Каме бяха върховни съдии… »

В Шибалба Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу бяха подложени на различни тестове и измамени. « …Това, което искаха хората от Шибалба, бяха аксесоарите за игра на Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу: техните кожени протектори, коланите им, протекторите за ръцете им, техните украси за глава, техните защитни кърпички… Накратко, облеклото на Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу … ” Сред многото тестове, на които бяха подложени, в навечерието на играта те бяха изпратени в Тъмната къща и им бяха дадени пури и факли и им беше казано да ги държат да горят цяла нощ, без да ги консумират. Те се провалиха на този тест и наказанието за провал беше смърт. Джун Джунаджпу и Укуб Джунаджпу са принесени в жертва и погребани, но главата на Джун Джунаджпу е отсечена и само тялото му е погребано до това на по-малкия му брат.

Господарите на Шибалба поставиха главата на Джун Джунаджпу между клоните на едно дърво на пътя и дървото даде плод. « …Това е дървото Jícaro, което го наричаме сега, главата на Джун Джунаджпу се казва…». Господарите на Шибалба забраниха отрязването на плодовете и никой да не посещава дървото. Но девойката Иксик’, дъщеря на господаря Кучума Кик’, била удивена от историята на дървото и отишла сама да го види. Там той говори с черепа на Джун Джунаджпу, който го помоли да протегне ръката си и черепът се изплю върху ръката му.

« …Там девойката се върна в къщата си, след като получи много съвети. Децата незабавно бяха заченати в утробата й само чрез слюнката и така бяха родени Джунаджпу и Шбаламке… »

Митът за бременността на docella Ixkik’ повдига непрекъснатостта на живота в нейните деца, в близнаците Junajpu и Xbalamke, надхвърляйки предателството на господарите на Xibalba. Както Джун Джунаджпу казва на девойката Иксик’:

« …Лицето на Господарите, на хората, на мъдрите, на ораторите не изчезва, не изчезва; той остава при дъщерите си, синовете си. Така да бъде! Това е, което направих с теб. Изкачете се на повърхността на Земята, че няма да умрете, защото въвеждате думата… »

Джунайпу и Шбаламке

След като девицата Ixkik’ избяга от Xibalba, измамвайки Господарите, които бяха наредили да я убият като наказание за бременността й, тя отиде да живее на Земята с Ixmukane, майката на Jun Junajpu и Wuqub Junajpu, който отглеждаше двамата сина на Jun Junajpu, Джун Бац и Джун Чоуен. « …Само с флейта, само с пеене те се забавляваха. Само на писане и само на извайване се посвещаваха всеки ден. Това утеши сърцето на бабата… ». Така се раждат Junajpu и Xbalamke.

Един от близнаците на Азузул до изображението на ягуар, намерено с близнаците.
Един от близнаците на Азузул до изображението на ягуар, намерено с близнаците.

Джунаджпу означава „ духачът “, който държи духалка. Jun означава един, aj е притежателното, а pu е съкращение от pub , което означава духалка. Xbalamke може да се тълкува като малък елен-ягуар, където префиксът X е умалителното, Balam означава ягуар, а Ke е апокопа на Kej , което означава елен. Но беше предложено друго тълкуване на Balamq’e и според него то ще бъде съставено от Balam , което означава “ скрит“, и Q’e , “ слънце“ .«: скрито или нощно слънце. Това тълкуване изглежда повече в съответствие с мита, тъй като в крайна сметка Junajpu става Слънцето, а Xbalamke – Луната, което може да се тълкува като нощното слънце .  

Junajpu и Xbalamke бяха жестоко третирани от баба си и братята си и те оцеляха в гората, ловувайки птици с духовките си.

« … Те вече знаеха за неговото раждане, те вече имаха сили; те знаеха, че са наследници на родителите си, които отидоха в Шибалба и които умряха там. Те бяха велики мъдреци, защото Джун Бац и Джун Чоуен имаха всичко ясно в сърцата си. Но когато се родиха по-малките му братя, те не проявиха мъдрост поради завистта си и злобата, която имаха в сърцата си, падна върху самите тях. По никаква друга причина те бяха трансформирани от Junajpu и Xbalamke, които се издържаха само със стрелба с духовка всеки ден. Те не бяха обичани от баба си, нито от Джун Бац и Джун Чоуен… »

Junajpu и Xbalamke нарастваха, както и техните сили, и те наказаха по-големите си братя, като ги превърнаха в маймуни.

…Ние само ще променим природата му. Това е съдържанието на нашите думи. Да се ​​изпълни: за големите страдания, които ни причиниха. Те искаха да умрем и да изчезнем, ние, които сме техните по-малки братя. Те ни третираха като поданици, ние ще ги победим по същия начин. Това е само пример за това, което ще правим, казаха си те… »

Junajpu и Xbalamke намериха топката, която баща им, Jun Junajpu, не беше донесъл на Xibalba, а също така намериха игрището за топка, построено от баща им. И те играеха няколко дни, което отново подразни господарите на Xibalba. След много приключения Джунаджпу и Шбаламке се спуснаха в Шибалба, следвайки същия път на изпитания, по който родителите им бяха пътували преди. Но те избегнаха триковете и капаните, които Господарите на Шибалба им поставиха благодарение на тяхната хитрост, побеждавайки ги в играта с топка. Те издържаха изпитанието на факлите и запалените пури, като измамиха господарите на Шибалба, като накараха опашката на ара да мине през тях като блясък на факла и поставиха светулки на върховете на пурите си.

« …Имената им няма да бъдат забравени. Така да бъде! Казаха на родителите си, когато утешиха сърцата им. Ние само направихме смъртта му, изчезването му платени; скърбите, мъките, които ги направиха! Тогава това беше неговото прощално послание, след като победи цялата Шибалба. След това се издигнаха тук, сред яснотата. Те веднага се издигнаха на небето: единият беше Слънцето, а другият беше Луната. Тогава небесният свод се освети, лицето на Земята, в небето се настаниха…

Митът за близнаците

В записите на близнаците, които са идентифицирани в скулптури и картини, Джунайпу и Шбаламке не са идентични. Джунаджпу е по-голям, сръчен и мъжествен, с черни петна по дясната буза, рамото и ръцете. Слънцето и еленовите рога са основните символи, свързани с Джунаджпу, въпреки че и двата близнака често се свързват със символи на елени. Xbalamke е по-малък, левичар и често с женствен вид, Луната и зайците са негови символи. Xbalanque има подобни на ягуар петна по лицето и тялото си.

Близнаците също присъстват в календара на маите, което показва значение, което датира от културата на Олмеките и първите етапи на цивилизацията на маите. Митът за близнаците се среща в традициите на повечето от местните култури на Централна и Северна Америка. Те са част от митове и легенди, които се считат за легендарни предци, трябва да преминат различни тестове. Смъртта и прераждането се внушават в изобразяването на близнаците във формата на човек-риба. В много мезоамерикански култури за боговете рибите са човешки ембриони, плаващи в митично езеро. Митът за близнаците също е записан в керамика и плетени артефакти, намерени в югозападните Съединени щати,

Източници

Александър Бошкович. Значението на митовете на маите . Антропос 84 (1/3) (1989): 203–12.

Бетина Л. Нап. Попол Вух: първичната майка, участници в сътворението . Сливане 12.2 (1997): 31–48.

Луис Енрике Сам Колоп. Popol Wuj CHOLSAMAJ, Гватемала, 2008 г. ISBN 978-99922-53-70-0 https://popolmayab.files.wordpress.com/2018/10/popol-wuj-kaxlan-tzij.pdf

Мери Е. Милър, Карл Таубе. Илюстрован речник на боговете и символите на древно Мексико и маите. Темза и Хъдсън, Лондон, 1997 г.

Патриша Гилман, Марк Томпсън, Кристина Уайкоф. Промяна на ритуала и далечното: мезоамериканска иконография, алени ара и големи кива в района на Мимбрес в югозападно Ню Мексико . Американска античност 79 (1) (2014): 90–107.

Робърт Дж. Шерър. Древните маи. Шесто издание, Stanford University Press, Станфорд, Калифорния, 2006 г.

Sergio Ribeiro Guevara (Ph.D.)
Sergio Ribeiro Guevara (Ph.D.)
(Doctor en Ingeniería) - COLABORADOR. Divulgador científico. Ingeniero físico nuclear.

Artículos relacionados